Holiday Hi-Jynx: Difference between revisions

m
I found these on pocketmonsters.net
m (I found these on pocketmonsters.net)
Line 121: Line 121:
* Santa's reason for not giving Jessie her doll back is different in both versions: in the English version, Santa tells Jessie that he couldn't return the doll because she stopped believing in Santa, which made him powerless to visit her. In the Japanese version, Santa says that he tried to return it, but Jessie had already moved away.
* Santa's reason for not giving Jessie her doll back is different in both versions: in the English version, Santa tells Jessie that he couldn't return the doll because she stopped believing in Santa, which made him powerless to visit her. In the Japanese version, Santa says that he tried to return it, but Jessie had already moved away.
* In the dub, when the Jynx all use {{m|Psywave}}, they only chant their names over and over. In the original, they continuously say "''Psycho''" (the move's Japanese name is ''Psychowave''). This may highlight how Jynx speaks a language similar to human speech.
* In the dub, when the Jynx all use {{m|Psywave}}, they only chant their names over and over. In the original, they continuously say "''Psycho''" (the move's Japanese name is ''Psychowave''). This may highlight how Jynx speaks a language similar to human speech.
* In the dub, Jessie calls Santa Claus a "trickster" and a "theif", but originally, she only indicated at that point that people should never let their guards down around Santa, and Meowth originally was surprised to know Jessie was acquainted with Santa, while in the dub, Meowth questioned Jessie about Santa being a trickster.
* In the dub, it states that Ash and his friends went to the North Pole, while in the original, they went to Santa's Island.
* In the original, Ash had doubts that if Santa's Island existed, while in the dub he just said that they should turn back.
* In the dub, Team Rocket spent most of their dialog in one scene insulting each other but in the original they were all concerned about getting up to full throttle speed so they could catch up to the group who had increased their speed. The English dub also adds extra lines in the scene.
* James specifically tells everyone before hand that they are going to fire a missile. Meowth's dialog is in English in the Japanese originally which is changed in the English dub.
* In the dub, Jessie modifies a line from the song "Santa Claus is Coming to Town".
* The English dub removed the sushi pun reference and replaced it with a tied up knot pun instead. Guru-guru maki, a type of sushi roll and James joked that they've wrapped Santa up like a sushi while Meowth continued the joke by acting like a sushi server.
   


==In other languages==
==In other languages==