Open main menu

Bulbapedia β

Changes

Troppy

12 bytes added, 21:17, 10 October 2016
Names: I have scans of Korean version, and they consistently have 토로로. So, I guess 토라라 is a mistake, unless it's a matter of some First vs. Second edition issues.
|- style="background:#FFF"
|Korean
|토라라토로로 ''ToraraTororo''
|SimilarTransliteration toof itshis Japanese name
|- style="background:#FFF"
|rowspan=2 |Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan and Mainland China}})
|- style="background:#FFF"
|特罗罗 ''Tèluóluó''{{tt|*|Jilin Publishing}}
|Transliteration of his Japanese name
|- style="background:#FFF"
|Vietnamese
9,505
edits