Talk:HS11: Difference between revisions

2,360 bytes added ,  29 September 2016
Line 96: Line 96:


{{indent}} "My sister's are unreliable" and "Well, being a gym leader isn't as glamorous as being a model" both imply that Misty's sisters are not interested in being Gym Leaders. No difference. "I'll still do my best" and "we like it" implies that she is okay with being a gym leader. No difference. The only difference is it's just reworded, and a lot of things get reworded when translated, so it's not notable.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 05:41, 29 September 2016 (UTC)
{{indent}} "My sister's are unreliable" and "Well, being a gym leader isn't as glamorous as being a model" both imply that Misty's sisters are not interested in being Gym Leaders. No difference. "I'll still do my best" and "we like it" implies that she is okay with being a gym leader. No difference. The only difference is it's just reworded, and a lot of things get reworded when translated, so it's not notable.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 05:41, 29 September 2016 (UTC)
:::: Even if article despite its issues regarding difference between dub and original version stays same. What im interested to know is why down below under Dub Edits shouldn't be listed difference between what Misty says at end of the episode regarding decision to stay at gym? Since in dub its ignored line of Misty saying how she cannot rely on her sisters being up to her to continue that job. By leaving that out i still think readers who aren't familiarized with both versions gets rather convoluted picture. Im not suggesting that in article its stated how Misty is not interested because of that in being gym leader, since its interpretation of her dialogue which cannot be presented as clear cold fact. However if we are dealing only with facts than leaving situation unclear in only mentioning "Well, being a Gym Leader may not be as glamorous as being an actress-model, but we like it." does not accurately depicts entire situation. Let alone dub addition of "And I'm going to keep on working to be the best Gym Leader I can be!". Which gives different context compared to:
Japanese dialogue of Misty "I can't rely on my sisters, so it's still up to me to do my best."  showing how sisters irresponsibility is one of reasons behind staying at gym.  With line "I'm gonna become a lot stronger as a Gym Leader." not confirming unlike in dub how bein g gym leader is what she considers now her new dream. Since original version never confirmed any of that.
As for shipping scene this is my last post about that in this section. But im only bringing it up one more time because difference between dub and Japanese version was listed under dub edits and now is removed. True Misty did not directly said how "there is someone else" but dub line "sorry, i can't" completely ignored in this case Japanese version. Where both Georgio and Casey asked Misty if there is someone else with her heavily blushing and hesitating to answer saying "Well".
Dub completely changed context of situation there presenting as cold hard fact how Misty has" no interest in anyone".
And if we are gonna take only clear facts as source of information for bulbapedia. Than shouldn't we go by Japanese original version than? Since that's actually auethentic version?--[[User:Pokemon fan 132|Pokemon fan 132]] ([[User talk:Pokemon fan 132|talk]]) 07:25, 29 September 2016 (UTC)