Staryu (Pokémon): Difference between revisions

the Japanese word for starfish is not "kaisei"
(the Japanese word for starfish is not "kaisei")
Line 564: Line 564:
Staryu is derived from ''star'' (referring to its shape) and ''yu'' (possible corruption of ''you'', in opposition to the ''mie'' in {{p|Starmie}}). ''Yu'' is also the Chinese word for fish (魚)<!--, while ''mie'' means ''triple branch'' in Japanese, referring to the greater branching of {{p|Starmie}}'s arms (all I get for "mie" is simply "triple", so can we get a proper breakdown of how this works?)-->.
Staryu is derived from ''star'' (referring to its shape) and ''yu'' (possible corruption of ''you'', in opposition to the ''mie'' in {{p|Starmie}}). ''Yu'' is also the Chinese word for fish (魚)<!--, while ''mie'' means ''triple branch'' in Japanese, referring to the greater branching of {{p|Starmie}}'s arms (all I get for "mie" is simply "triple", so can we get a proper breakdown of how this works?)-->.


Hitodeman is probably derived from an alternate reading of 海星 ''kaisei'' ({{wp|starfish}}), ヒトデ ''hitode'', along with the combination of ''man'' or possibly ''demon''.
Hitodeman is probably derived from ヒトデ ''hitode'' ({{wp|starfish}}) and the English word ''man''.


==In other languages==
==In other languages==
{{Other languages|type=water|type2=water
{{Other languages|type=water|type2=water
|ja=ヒトデマン ''Hitodeman''|jameaning=From ''hitode'', an alternate reading of {{tt|海星 ''kaisei''|starfish}}
|ja=ヒトデマン ''Hitodeman''|jameaning=From {{tt|ヒトデ ''hitode''|starfish}} and the English word ''man''
|fr=Stari|frmeaning=From the English words ''star'' and ''I''
|fr=Stari|frmeaning=From the English words ''star'' and ''I''
|es=Staryu|esmeaning=Same as English name
|es=Staryu|esmeaning=Same as English name
13

edits