Open main menu

Bulbapedia β



208 bytes added, 19:47, 31 July 2016
no edit summary
|title_en=Wake Up—You're Snorlax!
|title_ja=VS カビゴン
|title_ro=VS Kabigon
'''Wake Up—You're Snorlax!''' (Japanese: '''VS カビゴン''' ''VS {{tt|Kabigon|Snorlax}}'') is the 12th round of the [[Pokémon Adventures]] manga.
==Major events==
* {{adv|Red}} hasis revealed to have obtained a [[Bicycle]].
* {{adv|Red}} catches a [[Snor]]lax.
* {{Advadv|Red}}
* {{tc|Swimmer}}
* {{tc|Bug Catcher}}
* [[Pokémon Fan Club Chairman]] (fantasy)
* Announcer
* [[Pokémon Fan Club Chairman]]
* Racers
* Crowd
* {{p|Pikachu}} ([[Pika]]; {{adv|Red}}'s)
* {{p|Snorlax}} ([[Snor]]/{{tt|Lax|Chuang Yi}}; {{adv|Red}}'s; new)
* {{p|Beedrill}} (multiple)
* {{p|Slowpoke}} ({{tc|Swimmer}}'s)
* {{p|Scyther}} ({{tc|Bug Catcher}}'s)
* {{p|TentacruelBeedrill}} (multiple)
* {{p|Tentacruel}} (×3)
* {{p|Butterfree}}
* {{p|Venonat}}
* In the bike race, Pokémon are allowed to be used. This ruling is similar to the race that was featured in the [[Pokémon anime]] episode, ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]''.
* Red comments that he got his bike from the President of the [[Pokémon Fan Club]]. In the {{pkmn|games}}, the president gives the player a voucher which must be redeemed in the [[Cerulean City]] bike shop.
* The area where {{p|Snorlax}} is sleeping is directly based on one of its positions in the games, which would be {{rt|12|Kanto}}.
* In the [[VIZ Media]] first edition, when {{Advadv|Red}} commands [[Saur]] to use {{m|Razor Leaf}} Cutter.he Thisrefers is ato mistranslationit by VIZ, as Leaf Cutter is theits Japanese name, for {{m|RazorLeaf Leaf}}Cutter. This was corrected in the 2009 second edition printing.
==In other languages==
|zh_cmn={{tt|VS 卡比獸|VS Snorlax}} (Taiwan)<br>{{tt|VS 卡比兽|VS Snorlax}} (Mainland China)
|fi={{tt|Red vastaan Snorlax|Red versus Snorlax}}
|fr_eu={{tt|Ronflex|Snorlax}}{{tt|*|Glénat translation}}<br>{{tt|La course d'obstacles Pokémon|The Pokémon obstacle course}}{{tt|*|Kurokawa translation}}
|de={{tt|Aufwachen, Relaxo!|Wake up, Snorlax!}}{{tt|*|Egmont Manga & Anime translation}}<br>{{tt|VS. Relaxo|VS. Snorlax}}{{tt|*|Panini Comics translation}}
|it={{tt|Svegliati, Snorlax!|Wake up, Snorlax!}}
|ko={{tt|VS 잠만보|VS Snorlax}}
{{Project Manga notice}}