EP002: Difference between revisions

57 bytes added ,  28 February 2016
Line 147: Line 147:
* Professor Oak abruptly ending his telephone conversation with Ash is different in both versions: in the English version, Oak says that his pizza just arrived, while in the Japanese version, Oak realizes that he is in the middle of cooking ramen.
* Professor Oak abruptly ending his telephone conversation with Ash is different in both versions: in the English version, Oak says that his pizza just arrived, while in the Japanese version, Oak realizes that he is in the middle of cooking ramen.
** On that same note, the English version included a doorbell sound-effect that wasn't present in the original version.
** On that same note, the English version included a doorbell sound-effect that wasn't present in the original version.
* Misty introduces herself to Ash, Team Rocket, and the audience during the Pokémon Center battle in the Japanese version, while Nurse Joy reveals Misty's name to the audience at the end of the English version.
* Misty introduces herself to Ash, Team Rocket, and the audience during the Pokémon Center battle in the Japanese version, while Nurse Joy reveals Misty's name to the audience at the end of the English version. The name is also mentioned at [[narrator]]'s conclusion.
* In the Japanese version, Ash's mom says that a brown hen lays white eggs and a Spearow lays Pidgey eggs. In the games, it would later become possible for a Spearow to produce a Pidgey [[Pokémon Egg|Egg]], as both species are in the [[Flying (Egg Group)|Flying]] [[Egg Group]].
* In the Japanese version, Ash's mom says that a brown hen lays white eggs and a Spearow lays Pidgey eggs. In the games, it would later become possible for a Spearow to produce a Pidgey [[Pokémon Egg|Egg]], as both species are in the [[Flying (Egg Group)|Flying]] [[Egg Group]].
* When [[Cartoon Network]] would rerun the first dub season, most episodes would cut the "TO BE CONTINUED" screen. This was one of the few episodes in which Cartoon Network would leave the "TO BE CONTINUED" screen intact, most likely due to the narrator talking over it.
* When [[Cartoon Network]] would rerun the first dub season, most episodes would cut the "TO BE CONTINUED" screen. This was one of the few episodes in which Cartoon Network would leave the "TO BE CONTINUED" screen intact, most likely due to the narrator talking over it.
6,234

edits