Pokémon in Germany: Difference between revisions

No edit summary
Line 69: Line 69:
The first three volumes of the [[Pokémon Adventures]] manga were released in German language by Egmont Manga & Anime. The names of characters such as [[Professor Oak]] and [[Lt. Surge]] were switched to their German names from the games and anime. Additionally, {{adv|Red}} and {{adv|Blue}} were renamed to "{{Ash}}" and "{{Gary}}" to match the {{pkmn|anime}}.
The first three volumes of the [[Pokémon Adventures]] manga were released in German language by Egmont Manga & Anime. The names of characters such as [[Professor Oak]] and [[Lt. Surge]] were switched to their German names from the games and anime. Additionally, {{adv|Red}} and {{adv|Blue}} were renamed to "{{Ash}}" and "{{Gary}}" to match the {{pkmn|anime}}.


Since October 2013, {{wp|Panini Comics}} has released four volumes of the {{chap|Black & White}} in German under the title ''{{tt|Pokémon: Schwarz und Weiss|Pokémon: Black and White}}''.
Since October 2013, [[Panini Comics]] has been releasing {{chap|Black & White}} in German under the title ''{{tt|Pokémon: Schwarz und Weiss|Pokémon: Black and White}}''. In 2015, upon completion of the chapter, they have begun releasing German translations of the Japanese [[List of Pokémon Adventures XY volumes|Pokémon Adventures XY volumes]]. Beginning in 2016, Panini Comics have also begun releasing [[List of Pokémon Adventures omnibus volumes#Germany|omnibus volumes]] of the {{chap|Red, Green & Blue}} and {{chap|Yellow}} with the title {{tt|Die Ersten Abenteuer|The First Adventure}}.


==Community==
==Community==
25,688

edits