46
edits
Line 446: | Line 446: | ||
|} | |} | ||
===Master Quest=== | |||
'''[[Master Quest]]''' was used in the 2015 re-airings of [[S05|Pokémon: Master Quest]] on K2. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Non c'è tempo, domande non ho! | |||
La mia strada io percorrerò, | |||
Con i miei amici io combatto lo sai, | |||
Alla battaglia non rinuncerò mai! | |||
Perché un Maestro io sarò, | |||
Se soltanto ci crederò! | |||
(Io ci credo!) | |||
Questa è la mia sola chance! | |||
La mia vittoria è ormai vicina, | |||
(Pokémon!) | |||
Un eroe diventerò se io credo in me! | |||
In questo Master Quest- MASTER QUEST! | |||
Il mondo intero mi vedrà! | |||
(Io ci credo!) | |||
Dovrò impegnarmi a vincere | |||
Se crederò in me stesso ce la farò! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>There's no time, I have no questions! | |||
I'll follow through my path | |||
With my friends, I fight, you know | |||
I'll never give up a battle! | |||
Because a master I'm gonna be | |||
If only I'll believe | |||
(I believe in you!) | |||
This is my only chance! | |||
My victory is drawing near | |||
(Pokémon!) | |||
A hero I'll become if I believe in me. | |||
In this Master Quest- MASTER QUEST! | |||
The whole world is gonna see me | |||
(I believe in you!) | |||
I shall commit myself to win | |||
If I believe in myself I'll make it! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Sarò un eroe=== | ===Sarò un eroe=== | ||
'''[[I Wanna Be a Hero]]''' (Italian: '''Sarò un eroe''' ''I'll be a hero'') was used in the 2015 re-airings of [[S06|Pokémon: Advanced]] on the official Italian Pokémon site which has showcased this opening for the first time. | '''[[I Wanna Be a Hero]]''' (Italian: '''Sarò un eroe''' ''I'll be a hero'') was used in the 2015 re-airings of [[S06|Pokémon: Advanced]] on the official Italian Pokémon site which has showcased this opening for the first time. | ||
Line 658: | Line 710: | ||
|} | |} | ||
===Diamante e Perla=== | |||
'''[[Diamond and Pearl]]''' (Italian: '''Diamante e Perla''') is the theme song used in the Italian dub of the tenth season, [[S10|Pokémon Diamond & Pearl]]. It was sung by Gianluca Sambataro. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! Pokémon! | |||
Un’altra sfida si anima | |||
In un nuovo mondo la partita inizia | |||
Rivali che dovrai superare | |||
Niente vi ferma! | |||
Diamante e Perla | |||
Pokémon! | |||
La lotta è cominciata! | |||
Se furbo tu sarai, veloce agirai | |||
perché con la vittoria potrai cominciare a sognare | |||
e il massimo darai per diventare un maestro! | |||
Pokémon, Pokémon! | |||
Diamante e Perla soltanto con voi | |||
Il mondo cambierà! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! Pokémon! | |||
Another challenge comes alive | |||
In a new world the game begins | |||
Rivals that you must pass | |||
Nothing stops you, | |||
Diamond and Pearl | |||
Pokémon! | |||
The battle has begun! | |||
If you be smart, you will act fast | |||
Because with the victory you can begin to dream | |||
And the maximum you'll give to become a master! | |||
Pokémon, Pokémon! | |||
Diamond and Pearl, only with you | |||
The world will change! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Saremo Eroi=== | ===Saremo Eroi=== | ||
'''[[We Will Be Heroes]]''' (Italian: '''Saremo Eroi''') is the theme song used in the Italian dub of the eleventh season, [[ | '''[[We Will Be Heroes]]''' (Italian: '''Saremo Eroi''') is the theme song used in the Italian dub of the eleventh season, [[S11|Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]]. | ||
====TV version==== | ====TV version==== |
edits