77,288
edits
Tiddlywinks (talk | contribs) m (→Possible memories: With a table, some of those memories leave the whole ORAS column white and it's confusing. And most of the XY-ORAS differences are fairly minor. I think this is better...) |
(→Trivia: Translate it as "waterway", which has the same ambiguity in English.) |
||
Line 437: | Line 437: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The location memory for [[Azure Bay]] and Hoenn [[water route]]s is すいどう in the Japanese version, which can | * The location memory for [[Azure Bay]] and Hoenn [[water route]]s is すいどう in the Japanese version, which means waterway. This can refer to either a "water route" or "water supply". This ambiguity caused it to be mistranslated in {{pkmn|X and Y}} as "a sewer", and retranslated in {{pkmn|Omega Ruby and Alpha Sapphire}} as "a watery route". | ||
==In other languages== | ==In other languages== |