2,209
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 46: | Line 46: | ||
=Trivia= | =Trivia= | ||
In the English dub of [[AG017]] he was unnamed, referred to as President. However, he was referenced in [[AG022]] and mistakenly referred to as '''Mr. Standick''' because of that mistake [[Steven Stone|Steven]] was known as '''Steven Standick'''. | In the English dub of [[AG017]] he was unnamed, referred to as President. However, he was referenced in [[AG022]] and mistakenly referred to as '''Mr. Standick''' because of that mistake [[Steven Stone|Steven]] was known as '''Steven Standick'''. | ||
==Names== | |||
{| border="1" style="border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse;" cellspacing="1" cellpadding="2" | |||
|- style="background: #ccf;" | |||
! Language | |||
! Name | |||
! Origin | |||
|- | |||
| Japanese | |||
| ツワブキ社長 Tsuwabuki-shachō | |||
| 石路 (Tsuwabuki) contains 石 (rock). | |||
|- | |||
| English | |||
| Mr. Stone | |||
| From ''stone''. | |||
|- | |||
| French | |||
| Mr. Rochard | |||
| From ''rocher'', rock. | |||
|- | |||
| German | |||
| Mr. Trumm | |||
| From ''Trümmer'', debris. | |||
|- | |||
| Italian | |||
| Pietrangelo Petri | |||
| His first name is composed of ''{{tt|pietra|stone}}'' and ''{{tt|angelo|angel}}''. His surname comes from ''pietra''. | |||
|- | |||
| Spanish | |||
| Mr. Peñas | |||
| From ''peñas'', stones. | |||
|} | |||
{{Hoenn NPCs}} | {{Hoenn NPCs}} |
edits