Pokémon in Canada: Difference between revisions

Line 164: Line 164:
All four {{wp|Burger King}} promotions ([[1999 Burger King promotional Pokémon toys|1999]], [[2000 Burger King promotional Pokémon toys|2000]], [[2008 Burger King promotional Pokémon toys|2008]] and [[2009 Burger King promotional Pokémon toys|2009]]) as well as both {{wp|McDonald's}} promotions ([[2011 McDonald's promotional Pokémon toys|2011]] and [[2012 McDonald's promotional Pokémon toys|2012]]) were available in Canadian restaurants.
All four {{wp|Burger King}} promotions ([[1999 Burger King promotional Pokémon toys|1999]], [[2000 Burger King promotional Pokémon toys|2000]], [[2008 Burger King promotional Pokémon toys|2008]] and [[2009 Burger King promotional Pokémon toys|2009]]) as well as both {{wp|McDonald's}} promotions ([[2011 McDonald's promotional Pokémon toys|2011]] and [[2012 McDonald's promotional Pokémon toys|2012]]) were available in Canadian restaurants.


Several Pokémon books that have been released in English in Canada and the United States have been translated into French by '''Le Groupe Syntagme Inc''' for sale in French-speaking regions of Canada. Examples include many books from the [[Pokémon anime novelization series]], the [[Pokémon Adventure Series]] (''Pokémon Collection Adventure''), ''[[Pokémon Pop Quiz]]'' (''{{tt|Pokémon Questions-pièges|Pokémon Trick Questions}}'') and ''[[Extreme Pokémon: The Guide for the Ultimate Fan]]'' (''{{tt|Extrêmes Pokémon: Le guide ultime des vrais mordus|Extreme Pokémon: The Ultimate Guide for Real Fans}}''). As of the 2010s, most of the Pokémon books and manga that has been available to Canadians in French has been imported from France rather than locally translated from materials that were originally available in English. This includes books such as {{wp|Hachette (publisher)|Hachette Jeunesse}}'s [[List of Pokémon Black and White novels|series of novels]] based on the {{series|Best Wishes}} of the anime, despite the series itself no longer being broadcasted in French in Canada.
Several Pokémon books that have been released in English in Canada and the United States have been translated into French by '''Le Groupe Syntagme Inc''' for sale in French-speaking regions of Canada. Examples include many books from the [[Pokémon anime novelization series]], the [[Pokémon Adventure Series]] (''Pokémon Collection Adventure''), ''[[Pokémon Pop Quiz]]'' (''{{tt|Pokémon Questions-pièges|Pokémon Trick Questions}}'') and ''[[Extreme Pokémon: The Guide for the Ultimate Fan]]'' (''{{tt|Extrêmes Pokémon: Le guide ultime des vrais mordus|Extreme Pokémon: The Ultimate Guide for Real Fans}}''). As of the 2010s, most of the Pokémon books and manga that has been available to Canadians in French has been imported from France rather than locally translated from materials that were originally available in English. This includes books such as {{wp|Hachette (publisher)|Hachette Jeunesse}}'s [[Pokémon anime novelization series (France)|series of novels]] based on the anime, despite the series itself no longer being broadcasted in French in Canada.


All Pokémon board games released in the United States, such as {{OBP|Pokémon Master Trainer|1999}} and {{OBP|Pokémon Yahtzee Jr.|1999}}, have been released in Canada in fully bilingual versions.
All Pokémon board games released in the United States, such as {{OBP|Pokémon Master Trainer|1999}} and {{OBP|Pokémon Yahtzee Jr.|1999}}, have been released in Canada in fully bilingual versions.
25,688

edits