Open main menu

Bulbapedia β



92 bytes removed, 07:35, 1 August 2014
Dub edits: anime != games
* In the beginning, Ash says the person who last comes up the hill is a {{p|Slowpoke}} (May calls Max a {{p|Slowbro}}). However, in most translations from English, the joke was eliminated, replacing "slow" to each language's response.
* In the dub when Ash is talking with Max, he talks about friendship and makes a reference to {{an|Misty}}, though not by name. In the original dialogue, instead, Ash says to Max that a thousand years for Jirachi and its comet could be just an instant and it wouldn't be the same traveling with him; he remarks that he's not able to explain the thing very clearly.
* In the Brazilian dub, all of the references of Jirachi being a male (which is wrongreferred sinceto itas isfemale Genderless)rather arethan changed into Jirachi being a femalemale, including the fact ofeven being dubbedvoiced by a womanfemale.
==In other languages==