M06: Difference between revisions

92 bytes removed ,  1 August 2014
→‎Dub edits: anime != games
(→‎Dub edits: anime != games)
Line 264: Line 264:
* In the beginning, Ash says the person who last comes up the hill is a {{p|Slowpoke}} (May calls Max a {{p|Slowbro}}). However, in most translations from English, the joke was eliminated, replacing "slow" to each language's response.
* In the beginning, Ash says the person who last comes up the hill is a {{p|Slowpoke}} (May calls Max a {{p|Slowbro}}). However, in most translations from English, the joke was eliminated, replacing "slow" to each language's response.
* In the dub when Ash is talking with Max, he talks about friendship and makes a reference to {{an|Misty}}, though not by name. In the original dialogue, instead, Ash says to Max that a thousand years for Jirachi and its comet could be just an instant and it wouldn't be the same traveling with him; he remarks that he's not able to explain the thing very clearly.
* In the dub when Ash is talking with Max, he talks about friendship and makes a reference to {{an|Misty}}, though not by name. In the original dialogue, instead, Ash says to Max that a thousand years for Jirachi and its comet could be just an instant and it wouldn't be the same traveling with him; he remarks that he's not able to explain the thing very clearly.
* In the Brazilian dub, all of the references of Jirachi being a male (which is wrong since it is Genderless) are changed into Jirachi being a female, including the fact of being dubbed by a woman.
* In the Brazilian dub, Jirachi is referred to as female rather than male, even being voiced by a female.


==In other languages==
==In other languages==