Kanto Pokérap: Difference between revisions

m
m (Zapdos, too.)
Line 130: Line 130:


* In the VHS and DVD versions of the Pokérap, when {{p|Poliwrath}} is mentioned, {{p|Poliwag}}'s picture is shown. This is also true of its first few appearances in the TV Pokérap version. In a similar situation, when {{p|Graveler}} was mentioned, {{p|Geodude}}'s picture was shown. Both of these errors were eventually corrected, although they still appeared in foreign language versions of early episodes.
* In the VHS and DVD versions of the Pokérap, when {{p|Poliwrath}} is mentioned, {{p|Poliwag}}'s picture is shown. This is also true of its first few appearances in the TV Pokérap version. In a similar situation, when {{p|Graveler}} was mentioned, {{p|Geodude}}'s picture was shown. Both of these errors were eventually corrected, although they still appeared in foreign language versions of early episodes.
* Several Pokémon had their names mispronounced, including {{p|Pidgeot}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Venusaur}}, and {{p|Growlithe}}.
* {{p|Lickitung}}'s name was spelled ''Likitung'' instead of ''Lickitung''.
*In the Latin American dub of the Pokérap {{p|Omastar}}'s name is pronounced "Oma-''Stare''".
* In the German version of the Pokérap, {{p|Krabby}}'s image is shown, but {{p|Hypno}}'s name is shown above. When Kakuna's picture is shown, it says Hornliu ({{p|Weedle}}).
* In the German version of the Pokérap, {{p|Krabby}}'s image is shown, but {{p|Hypno}}'s name is shown above. When Kakuna's picture is shown, it says Hornliu ({{p|Weedle}}).
** Also in the German Pokérap, {{p|Lapras}} is pronounced {{p|Paras}}.
** Also in the German Pokérap, {{p|Lapras}} is pronounced {{p|Paras}}.
19,653

edits