Open main menu
885 bytes added
19:30, 25 March 2013
French name source makes no sense
== Dark Pulse ==
It and it's evolutionary family can't learn Dark Pulse via Move Tutor? Somebody check this...--[[User:Muk-a-matic|Muk-a-matic-Maketh the Muk go round...]] ([[User talk:Muk-a-matic|talk]]) 01:55, 31 July 2012 (UTC)
== Cinderella!? ==
Has the whole fairy tale name thing been confirmed? Because, along with the other names, the association makes very little sense.
"French Sidérella From Sidéral and Cinderella"
It would make far more sense that the name Sidérella comes from Sidéral and either Elle, which is a french female pronoun, or Ella, which is french for "girl" and makes far more sense along with the other language names, many of which reference the words "girl", "Woman", or "lady" in their respective languages. Also, "Cinderella" Effectively means "Girl of cinders" or "fire girl", and we all know this is not a fire pokemon. The fairy tale reference makes no sense at all, and unless the quote saying the name is a reference from Cinderella is from an official source, I highly suggest we fix this. [[User:Nokota|Nokota]] ([[User talk:Nokota|talk]]) 19:30, 25 March 2013 (UTC)
← Older edit
Newer edit →
Retrieved from "