EP018: Difference between revisions

90 bytes removed ,  18 March 2013
m
→‎Dub edits: Redundant trivia
m (→‎Dub edits: Redundant trivia)
Line 126: Line 126:
* James's response to Brutella's command to destroy Moe's restaurant is different between the two versions. Originally, James says "We'll go through the fire and through the water!", which is also the first line in ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]''. In the dub, he says "You can count on us! Destroying things is our specialty!"
* James's response to Brutella's command to destroy Moe's restaurant is different between the two versions. Originally, James says "We'll go through the fire and through the water!", which is also the first line in ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]''. In the dub, he says "You can count on us! Destroying things is our specialty!"
* In the original scene where Jessie retakes command of the Gyarados submarine, she uses the "-baba" suffix, a normal trademark of the hag, by accident. Because Brutella doesn't use that term in the dub, the scene is rewritten to simply have Brutella's raspy voice rubbing off on Jessie instead.
* In the original scene where Jessie retakes command of the Gyarados submarine, she uses the "-baba" suffix, a normal trademark of the hag, by accident. Because Brutella doesn't use that term in the dub, the scene is rewritten to simply have Brutella's raspy voice rubbing off on Jessie instead.
* In the Japanese version, no winner is specified, and it's implied that Delia was only holding on to it for the winner. In the dub, Ash is the winner, being awarded for saving the contest from Team Rocket and Brutella. The move makes sense, as it saves Ash from having to carry it around while on his journey
* In the Japanese version, no winner is specified, and it's implied that Delia was only holding on to it for the winner. In the dub, Ash is the winner, being awarded for saving the contest from Team Rocket and Brutella.


==In other languages==
==In other languages==
2,177

edits