Blackthorn City: Difference between revisions

→‎Name origin: "To hide surrounding area" is not a meaningful phrase in and of itself, so claiming that it is anything but a literal piece-by-piece translation is deceptive and nonsensical.
(→‎In the anime: Past-tense)
(→‎Name origin: "To hide surrounding area" is not a meaningful phrase in and of itself, so claiming that it is anything but a literal piece-by-piece translation is deceptive and nonsensical.)
Line 169: Line 169:
| Japanese
| Japanese
| フスベシティ ''Fusube City''
| フスベシティ ''Fusube City''
| Possibly from 燻べる ''fusuberu'' (to smoke). May also be from 伏辺山 (''Fusube-yama''),  a mountain in {{wp|Yamagata Prefecture}}. Its name can be roughly translated as "{{tt|to hide|伏 ''fusu''}} {{tt|surrounding area|辺 ''be''}}."
| Possibly from 燻べる ''fusuberu'' (to smoke). May also be from 伏辺山 (''Fusube-yama''),  a mountain in {{wp|Yamagata Prefecture}}. The individual components of its name can be roughly translated as "{{tt|to hide|伏 ''fusu''}}" and "{{tt|surrounding area|辺 ''be''}}."
|- style="background:#FFF;"  
|- style="background:#FFF;"  
| English
| English
13,668

edits