19,411
edits
Lady Ariel (talk | contribs) |
m (→Trivia) |
||
Line 46: | Line 46: | ||
== | ==Names== | ||
{| align="left" style="background: #{{water color light}}; {{roundy|10px}}; border: 3px solid #{{water color}}" | {| align="left" style="background: #{{water color light}}; {{roundy|10px}}; border: 3px solid #{{water color}}" | ||
|- align=center | |- align=center | ||
Line 55: | Line 52: | ||
! Name | ! Name | ||
! style="{{roundytr|5px}};" | Origin | ! style="{{roundytr|5px}};" | Origin | ||
|- style="background:#FFF;" | |||
| Japanese | |||
| アクーシャ ''Akusha'' | |||
| From ''aqua'' and 社 ''sha'' (society). | |||
|- style="background:#FFF;" | |||
| English, Italian | |||
| Samiya | |||
| | |||
|- style="background:#FFF;" | |- style="background:#FFF;" | ||
| German | | German | ||
Line 60: | Line 65: | ||
| Literally means "sea temple". | | Literally means "sea temple". | ||
|- style="background:#FFF;" | |- style="background:#FFF;" | ||
| Chinese (Taiwan) | | Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan}}) | ||
| 亞克夏 ''Yàkèxià'' | | 亞克夏 ''Yàkèxià'' | ||
| Transliteration of its Japanese name. | | Transliteration of its Japanese name. |