Talk:Mandibuzz (Pokémon): Difference between revisions

m (Please do not reply to conversations over 6 months old. Also, Subway doesn't add the Pokémon to the dex, so it doesn't count.)
Line 19: Line 19:
I know that it's hardly to appear in a game that's aimed at all ages, but couldn't 'Vulgina' also come from 'vagina' since it's female-only species? [[User:Kikugi|Kikugi]] 12:46, 8 October 2011 (UTC)
I know that it's hardly to appear in a game that's aimed at all ages, but couldn't 'Vulgina' also come from 'vagina' since it's female-only species? [[User:Kikugi|Kikugi]] 12:46, 8 October 2011 (UTC)
:Like you said, this is a game that aims at all ages.  The game makers aren't going to make a Pokémon's name with something so inappropriate. --[[User:YoshisWorld|<span style="color:#00FF00">'''☆ヨッシ'''</span>]] [[Special:Contributions/YoshisWorld|<span style="color:#CCFF33">'''ー'''</span>]] [[User talk:YoshisWorld|<span style="color:#FF0000">'''の世界☆'''</span>]] 13:05, 8 October 2011 (UTC)
:Like you said, this is a game that aims at all ages.  The game makers aren't going to make a Pokémon's name with something so inappropriate. --[[User:YoshisWorld|<span style="color:#00FF00">'''☆ヨッシ'''</span>]] [[Special:Contributions/YoshisWorld|<span style="color:#CCFF33">'''ー'''</span>]] [[User talk:YoshisWorld|<span style="color:#FF0000">'''の世界☆'''</span>]] 13:05, 8 October 2011 (UTC)
:I'm not so sure. For the Japanese, the word 'vagina' might not seem so inappropriate. I'd also postulate that the name might come from 'gyno', a prefix from the Greek, meaning 'relating to women', as in 'gynecology'. That seems more likely than 'regina', seeing as Mandibuzz is a little too savage to be called Queenly. --[[User:Batmong|Batmong]] ([[User talk:Batmong|talk]]) 19:29, 19 November 2012 (UTC)
5

edits