13,284
edits
mNo edit summary |
m (→Trivia) |
||
Line 94: | Line 94: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The English dub title is a take on a line from {{wp|Stephen Sondheim}}'s song "Comedy Tonight" from the | * The English dub title is a take on a line from {{wp|Stephen Sondheim}}'s song "Comedy Tonight" from the musical "{{wp|A Funny Thing Happened on the Way to the Forum}}". The original line of the song is "Tragedy tomorrow, comedy tonight". | ||
* Part of [[Takeshi's Paradise]] was performed. | * Part of [[Takeshi's Paradise]] was performed. | ||
* [[Pokémon Symphonic Medley]] and an alternate mix of [[Polka O Dolka]] were used as background music. | * [[Pokémon Symphonic Medley]] and an alternate mix of [[Polka O Dolka]] were used as background music. | ||
Line 108: | Line 108: | ||
* In the European Portuguese dub of the episode, Ada speaks in Portuguese but Chatot replies in English. Also, Chatot's lines were subtitled. | * In the European Portuguese dub of the episode, Ada speaks in Portuguese but Chatot replies in English. Also, Chatot's lines were subtitled. | ||
* {{TPCi|Pokémon USA}} made their own rendition of Takeshi's Paradise with only three instruments (Piano, bass and maraca). | * {{TPCi|Pokémon USA}} made their own rendition of Takeshi's Paradise with only three instruments (Piano, bass and maraca). | ||
* In the Danish version Ada calls themselves {{tt|Nordsøens Knold og Chatot|Tuber and Chatot of the North Sea}}, probably so that the Danish children | * In the Danish version Ada calls themselves {{tt|Nordsøens Knold og Chatot|Tuber and Chatot of the North Sea}}, probably so that the Danish children would be better able to relate to it. But this also confused a lot of children. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits