Pokémon in Portugal: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 47: Line 47:
All themes used in the Portuguese dub are translated versions of the themes used in the English dub, except for {{so|Pokémon World}}, where the [[Pokémon_Theme|previous theme]] was used, and {{so|Diamond and Pearl}} theme, which was aired in English. However, fans can still hear {{so|Pokémon World}} in the opening sequence of Movie 2.  
All themes used in the Portuguese dub are translated versions of the themes used in the English dub, except for {{so|Pokémon World}}, where the [[Pokémon_Theme|previous theme]] was used, and {{so|Diamond and Pearl}} theme, which was aired in English. However, fans can still hear {{so|Pokémon World}} in the opening sequence of Movie 2.  


A Portuguese translation of the ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'' soundtrack was released, entitled ''{{tt|Pokémon: Vamos Apanhá-Los!|Pokémon Let's Catch Them!}}''. This soundtrack included a video of the English version of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. The [[Totally_Pokémon|Totally Pokémon]] sountrack was also released, under the title ''Pokémon Total''.
A Portuguese translation of the ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'' soundtrack was released, entitled ''{{tt|Pokémon: Vamos Apanhá-Los!|Pokémon Let's Catch Them!}}''. This soundtrack included a video of the English version of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. The [[Totally_Pokémon|Totally Pokémon]] soundtrack was also released, under the title ''Pokémon Total''.


===Cast and crew===
===Cast and crew===
13,284

edits