19,488
edits
m (→Romanization Templates: Some tips...) |
|||
Line 60: | Line 60: | ||
::I see. Hope you would be able to find the website again. --<font color="#2B547E">'''神</font><font color="#F8D030">電</font><font color="#990000">の</font>[[User:神奇超龍|<font color="#0B0BA6">超龍</font>]]「'''[[User talk:神奇超龍|對話]]'''」''' 23:48, 20 September 2011 (UTC) | ::I see. Hope you would be able to find the website again. --<font color="#2B547E">'''神</font><font color="#F8D030">電</font><font color="#990000">の</font>[[User:神奇超龍|<font color="#0B0BA6">超龍</font>]]「'''[[User talk:神奇超龍|對話]]'''」''' 23:48, 20 September 2011 (UTC) | ||
:::Before you go starting another frenzy of romanizing names. Here are some tips: | |||
::::General | |||
:::::Do check which one is the first name and which one is the last name, and go for Western convention. Google Translate desn't usually reverse the order. | |||
:::::Don't leave English translation, unless they don't refer to people (e.g. studios, companies) | |||
:::::Also, don't leave the kanji/hanzi. That's the point of romanizing the text. | |||
:::::Don't mix the romanized text (Chinese with Japanese, or Chinese with Korean) | |||
::::Japanese names | |||
::::::Names with hiragana and katakana | |||
::::::Names with four or more characters | |||
::::::Names with two-character surname | |||
:::::Please do use the {{tt|macroned letters|They're in the character palette.}} when the vowels are elongated (ā,ē,ī,ō,ū), e.g. {{tt|大 as ō|Not always true, as 大 can be read as tai/dai}}, 佐藤 as Satō (not Sato). | |||
:::::Please determine first which | |||
::::Chinese Names | |||
::::::Two-character names | |||
::::::Three-character names (May overlap with Japanese and Korean names) | |||
:::::The first character is the surname. When romanizing, put them at the back. | |||
:::::For the last two characters, put a dash in between. (e.g. 王長春 = Chang-Chun Wang). | |||
:::::If the name has only two characters, no dash is needed (e.g 張偉 is Wei Zhang, don't write it as Zhang Wei) | |||
::::Korean Names | |||
:::::Unfortunately, it is usually indistinguishable to Chinese names. | |||
:::::Usually starts with 金 (Kim)/李(Lee)/{{tt|朴 (Park)|It's almost certain that only Korean names use this}}. | |||
::::For references: | |||
::::::[http://jisho.org/ Denshi Jisho] | |||
::::::{{wp|List of common Chinese surnames}} | |||
::::::{{wp|List of common Korean surnames}} | |||
--[[User:神奇超龍|<font color="#2B547E">'''超龍'''</font>]]<sub><small>「'''[[User talk:神奇超龍|對話]]'''」</small></sub>''' 09:59, 24 September 2011 (UTC) | |||
== .... == | == .... == | ||
I feel like I need to put this somewhere. I suck. I don't even feel like writing my customized signature. --[[User:YoshisWorld|YoshisWorld]] 23:43, 20 September 2011 (UTC) | I feel like I need to put this somewhere. I suck. I don't even feel like writing my customized signature. --[[User:YoshisWorld|YoshisWorld]] 23:43, 20 September 2011 (UTC) |