Lily of the Valley Island: Difference between revisions

m
mNo edit summary
Line 16: Line 16:
* Its English and Japanese names come directly from {{wp|Lily of the Valley}}.
* Its English and Japanese names come directly from {{wp|Lily of the Valley}}.


===In other languages===
==In other languages==
{| border="1" style="border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse;" cellspacing="1" cellpadding="2"
{{langtable|color={{sinnoh color light}}|bordercolor={{sinnoh color dark}}
|- style="background: #{{ghost color light}};"
|zh_cmn=鈴蘭島 ''Línglán Dǎo''
! Language
|fr=Île du Lys dans la Vallée
! Name
|de=Maiglöckcheninsel
! Origin
|it=Isola del Giglio della Valle
|-
|pl=Konwaliowa Wyspa
| Chinese (Taiwan)
|es=Isla Lirio del Valle
| 鈴蘭島 ''Línglán Dǎo''
|}}
| From 鈴蘭 ''suzuran''. Also a translation of its Japanese name.
|-
| Italian
| Isola del Giglio della Valle
| From ''Isola'', Island, and ''Giglio della Valle'', Lily of the Valley
|-
| Polish
| Konwaliowa Wyspa
| From ''Konwalia'', Lily of the Valley  and ''Wyspa'', island.
|-
| Spanish
| Lirio del Valle
|
|}
<br>
<br>