Talk:Unaware (Ability): Difference between revisions

→‎Japanese name: new section
(→‎Japanese name: new section)
Line 14: Line 14:
:::Now, what about when Bibarel is on the defensive?  Say a Charizard Belly-drummed then attacks with a physical move, does Bibarel receive damage as if Charizard's attack hadn't been increased? [[User:Wikifixer|Wikifixer]] 06:17, 16 November 2009 (UTC)
:::Now, what about when Bibarel is on the defensive?  Say a Charizard Belly-drummed then attacks with a physical move, does Bibarel receive damage as if Charizard's attack hadn't been increased? [[User:Wikifixer|Wikifixer]] 06:17, 16 November 2009 (UTC)
:::: Yep, so it goes. Maybe that should be added to the article. --[[User:PLA|PLA]] 17:07, 25 May 2010 (UTC)
:::: Yep, so it goes. Maybe that should be added to the article. --[[User:PLA|PLA]] 17:07, 25 May 2010 (UTC)
== Japanese name ==
Considering the effect of the ability and the official translation, I think the current translation of the Japanese name is a bit off. I think the name is referring to 天然ボケ (''tennen boke'', natural ''boke''), which can be abbreviated to 天然 (てんねん) among younger generations.
In Japan comic duos are often formed by a ''[[wp:Glossary_of_owarai_terms#boke|boke]]'' and a ''[[wp:Glossary_of_owarai_terms#tsukkomi|tsukkomi]]''. The ''boke'' acts simpleminded and makes dumb mistakes, to which the ''tsukkomi'' react with verbal and/or physical abuse. While a normal ''boke'' only acts this way, a so-called natural ''boke'' are actual airheads that invite such ''tsukkomi'' reactions unconsciously.
I think this makes more sense than the current translation "spontaneity", but I can't find a good English translation that reflects this meaning of the word. Natural airhead? Simpleton?
[[User:BlackySully|BlackySully]] 00:42, 9 October 2010 (UTC)
151

edits