Open main menu

Bulbapedia β


Bulbapedia talk:Project Music

1,326 bytes added, 22:46, 6 October 2010
Japanese AND Romaji Split?: new section
[[User:Redletterday|Redletterday]] 01:06, 29 August 2010 (UTC)
:Definitely make the article. It's just an old one that was forgotten. --[[User:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">electAbuzz</span>''']][[User talk:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']][[Special:Contributions/ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']] 09:26, 31 August 2010 (UTC)
== Japanese AND Romaji Split? ==
I've noticed that on the Japanese songs, there is nothing set at the moment regarding romaji. For example, on [[Fanfare of the Heart]], or [[Together]]'s full version, there is a table with the Japanese, the romaji, and then the translation. However, on songs like [[In Your Heart, LaLaLa]] and [[High Touch!]] there is Japanese with mouse-over romaji, with the translation next to it.<br>
Since I'm utterly hopeless at learning to read the characters myself (especially Kanji, which I'm all but guaranteed to never learn), yet I enjoy listening to (and often memorizing) the songs, it would be convenient if the romaji were ''always'' in a separate column, so that when listening to the song on, say, YouTube, it would be easier to see the next line than to constantly have to move the mouse to the next line and wait for it to show up -- especially for songs like [[Ice Cream Syndrome]], which go by so fast that the line is literally over before the transliteration shows up. If the consensus gives me the OK, I'll spend a few hours one of these days going through the Japanese songs and changing them all, but if someone mentions a good reason why I shouldn't, then I won't. It's just one of those things that bugs me. [[User:JoeMoron2000|JoeMoron2000]] 22:46, 6 October 2010 (UTC)