Madame Muchmoney: Difference between revisions

m
Line 26: Line 26:
==Trivia==
==Trivia==
*Her English name is a pun on ''much money''. Her Japanese name contains a variant of お金 ''okane'' meaning ''money''.
*Her English name is a pun on ''much money''. Her Japanese name contains a variant of お金 ''okane'' meaning ''money''.
*On her debt episode in Philippines, Jessie mistakenly called her as "Madae Muchmoney".
 
**The reason for this was because the voice actress of Jessie in Phillipines usually pronounce "Madame" as "Madae" since the meaning of "Madame" in Philippines is "Many".
{{Project Anime notice|no}}
{{Project Anime notice|no}}
[[Category:Anime characters|Muchmoney, Madame]]
[[Category:Anime characters|Muchmoney, Madame]]
109

edits