27,087
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 36: | Line 36: | ||
Butch's partner is [[Cassidy]], and she is one of the few that usually manages to get his name right- much to his frustration, everyone else calls him either "Biff", "Bill", "Buttch", "Buffy", "Bob", "Hutch", "Butcher", "Patch", "Botch", "Chuck" or "Hootch" among others (コサンジ ''{{tt|Kosanji|mistake}}'' in Japanese). Sometimes when she gets it right, he, by habit, tries to correct her and ends up calling ''himself'' the incorrect name. Everyone getting his name wrong has become a running gag in the anime. This, of course, annoys him to no end. He once even said in frustration, "That does it, I am changing my name." | Butch's partner is [[Cassidy]], and she is one of the few that usually manages to get his name right- much to his frustration, everyone else calls him either "Biff", "Bill", "Buttch", "Buffy", "Bob", "Hutch", "Butcher", "Patch", "Botch", "Chuck" or "Hootch" among others (コサンジ ''{{tt|Kosanji|mistake}}'' in Japanese). Sometimes when she gets it right, he, by habit, tries to correct her and ends up calling ''himself'' the incorrect name. Everyone getting his name wrong has become a running gag in the anime. This, of course, annoys him to no end. He once even said in frustration, "That does it, I am changing my name." | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==Pokémon== | ==Pokémon== | ||
Line 152: | Line 149: | ||
|} | |} | ||
===Status | ===Status unknown=== | ||
{|border="1" style="border: 1px solid #000; border-collapse: collapse;" width=100px cellspacing="0" | {|border="1" style="border: 1px solid #000; border-collapse: collapse;" width=100px cellspacing="0" | ||
|- | |- | ||
Line 170: | Line 167: | ||
|pl=Janusz Rymkiewicz | |pl=Janusz Rymkiewicz | ||
|he=דורון בן-עמי ''Doron Ben-Ami''}} | |he=דורון בן-עמי ''Doron Ben-Ami''}} | ||
==Name origin== | |||
Butch is named after {{wp|Butch Cassidy}}, an American outlaw. His Japanese name, Kosaburo, is meant to diminish his status when compared to James. 二郎 ''Jirō'' is a name meaning "second son," while 三郎 ''Saburō'' means "third son." Kojiro (James) takes advantage of ''Jirō'', while Kosaburo takes advantage of ''Saburō''. | |||
==Trivia== | ==Trivia== |
edits