It'll be fine!

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.

It'll be fine! (Japanese: It'll be fine!) is a song and music video made for Project Piplup featuring Dawn's Piplup. It was released on the official Japanese YouTube channel on January 14, 2022. It is a medley of four Pokémon the Series: Diamond and Pearl ending theme songs: By Your Side ~Hikari's Theme~, Surely Tomorrow, In Your Heart, LaLaLa, and Message of the Wind, in order of appearance, sung by Dawn's Japanese voice actress, Megumi Toyoguchi.

It'll be fine!

Characters

Human

Pokémon

Lyrics

Japanese English
君となら Yeah!!
一緒に Step!!
大きく Jump!!
飛び越えてゆけるだろう
どんな山も どんな谷も こわくないさ

みんなで Yeah!!
一緒に Step!!
明日へ Jump!!
いますぐ瞬間を感じて
走り出そう 風に乗って
もっと 強く!!

シュンシュン シュルルン ションボリン
元気だそう
シュンシュン シュルルン ションボリン
あしたはきっと いい天気 いい天気

僕の胸に La La La 届いて来る La La La
挫けた時には 聴こえるその声
同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ

小さな胸 植えた勇気のタネ
どんな雨や 風にも負けない
大きな空 伸びてどこまでも
高く高く 雲を越えてゆく そうさ

もっと もっと
強くなるから
魔法の呪文
そんなもの いらないさ

走れ 走れ
風より早く
この道の先には
夢のつぼみ ほら、覗いてる
If I'm with you, Yeah!!
Together we'll Step!!
With a big Jump!!
Can we conquer them?
All the mountains, every valley, without any fear?

With everyone, Yeah!!
Together let's Step!!
To tomorrow now Jump!!
I want to feel the moment right now
Let's run, jump and ride on the wind
And get stronger!

Whistle, whistleistle, I'm feeling sad
I need to cheer up
Whistle, whistleistle, I'm feeling sad
Surely we'll have good weather tomorrow

To my heart, La La La, it has arrived, La La La
That voice I hear when I'm crushed
The same moments, La La La, are walking along, La La La
We'll always, always be special friends

The seed of courage planted in my small heart
No matter what rain or wind, it will persevere
The great sky stretches on forever
We'll fly far, far over the clouds... that's right...

I'll become
Stronger and stronger
Magical spells...
There's no need for things like that!

Run, run
Faster than the wind
On this road ahead
Look, the buds of our dreams are peeking out


Staff

Storyboard
Director
Video director
絵コンテ・演出・映像ディレクション
  • 伊東正志(ステロタイプinc.)
Animation supervisor
アニメーション監修
  • 冨安大貴
Character design
Executive animation director
キャラクターデザイン・総作画監督
  • 安田周平
Animation director
作画監督
  • Aiko Hidarikata
  • 左加田愛子
Key animation
原画
  • Yoshifumi Hagano
  • Hiromi Sakai
  • Misato Wakabayashi
  • 波賀野義文
  • 酒井裕未
  • 若林美沙都
In-between animation check
動画検査
  • Mai Sugita
  • Kiwami Noguchi
  • 杉田真衣
  • 野口極
In-between animation / Touchup animation
動画/仕上げ
  • 杉田真衣
  • 野口極
  • OLM Asia
Color keys
色彩設計
  • Noriyuki Yoshino
  • 吉野記通
Colorist / Inspection
色指定/検査
  • Fumiko Tanaka
  • 田中文子
Art director
美術監督
  • 高尾克己
Backgrounds
背景
  • Shintarō Nagisa
  • 渚慎太郎
Composite
コンポジット
  • Stereotype inc.
  • ステロタイプinc.
Director of photography
撮影監督
  • 伊東正志
Photography / 3DCG / Motion graphics
撮影/3DCG/モーショングラフィックス
  • 石見優作
  • 長井秀司
2D design
2Dデザイン
  • Yōhei Kadoaki
  • Nanaha Kawaguchi
  • 門明洋平
  • 川口七葉
Editor
編集
  • 伊東正志(ステロタイプinc.)
Video editing
ビデオ編集
  • イマジカ
Animation producer
アニメーションプロデューサー
  • 加藤浩幸
Animation production
アニメーション制作
  • OLM Team Kato
Production desk
制作デスク
  • Ryūtarō Suzuki
  • 鈴木隆太郎

External links

  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.
  This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.