1,831
edits
Lady Ariel (talk | contribs) No edit summary |
(→Trivia: various formatting/rewording | Why not combine these? | XY029 is 41 days | those are sideburns, which are always visible when viewed head-on; plus it would be an extremely minor error) |
||
Line 127: | Line 127: | ||
[[File:Title Card XY Serena.png|thumb|200px|The title card segment focuses on Serena for this episode]] | [[File:Title Card XY Serena.png|thumb|200px|The title card segment focuses on Serena for this episode]] | ||
* [[Professor Oak's lecture|Professor Oak's Pokémon Holo Caster]]: {{p|Pancham}} | * [[Professor Oak's lecture|Professor Oak's Pokémon Holo Caster]]: {{p|Pancham}} | ||
* This episode was originally scheduled to air on May 15, 2014 but was pushed up a week after the postponement of ''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]''. | * This episode was originally scheduled to air on May 15, 2014, but was pushed up a week after the postponement of ''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]''. | ||
* The [[XY027|next episode]] preview is narrated by {{an|Bonnie}}, {{an|Serena}}, and {{an|Clemont}}. | * The [[XY027|next episode]] preview is narrated by {{an|Bonnie}}, {{an|Serena}}, and {{an|Clemont}}. Ash reads the title card and says the "Everyone, get Pokémon!" phrase. | ||
* Music from ''[[M15|Kyurem VS. the Sword of Justice]]'' is used in this episode. | * Music from ''[[M15|Kyurem VS. the Sword of Justice]]'' is used in this episode. | ||
* The English dub title is a reference to {{wp|A rose by any other name would smell as sweet}}, a | * The English dub title is a reference to {{wp|A rose by any other name would smell as sweet}}, a line from the famous {{wp|William Shakespeare}} play ''{{wp|Romeo and Juliet}}'' which, coincidentally, was also paraphrased in {{TRT}}'s [[Sinnoh]] {{motto}}. | ||
* Serena's Fennekin remains outside of her Poké Ball throughout this episode. | * Serena's Fennekin remains outside of her [[Poké Ball]] throughout this episode. | ||
* The dub of this episode first aired in the [[Pokémon in the United Kingdom|UK]] on June 28, 2014 , 14 days before the [[Pokémon in the United States|United States]] airing | * The dub of this episode first aired in the [[Pokémon in the United Kingdom|UK]] on June 28, 2014, 14 days before the [[Pokémon in the United States|United States]] airing. | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* In one scene, Fennekin | * In one scene, Fennekin lacks the tufts of orange fur inside its ears. | ||
* In one scene, a Trainer's {{p|Farfetch'd}}'s | * In one scene, the {{wp|leek}} of a Trainer's {{p|Farfetch'd}}'s is half-brown instead of green. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
XY026 error.png|Fennekin | XY026 error.png|Fennekin with no ear tufts | ||
XY026 error 2.png|Farfetch'd's leek | XY026 error 2.png|Farfetch'd's brown leek | ||
</gallery> | </gallery> | ||
edits