User talk:Maverick Nate/Archives/7: Difference between revisions

Line 594: Line 594:
It might have happened that you thought I took the translations from another website, so you deleted the page about a TCG card. Well, now I'm angry, because the BW cards now have 'tentens' (hiraganas over kanjis) so I can now read kanji without any difficulties (unlike the older sets), can now easily translate a whole card, but gets accused of copying them!? My results of translating might be very close to other websites doing translations, too, but there's an extremely high chance Pokemon USA is going to have the same translations as mine, or other websites. Just because two translations are similar doesn't mean I'm stealing, y'a know...[[User:TokoyamiTheDark|TokoyamiTheDark]] 10:25, 22 December 2010 (UTC)
It might have happened that you thought I took the translations from another website, so you deleted the page about a TCG card. Well, now I'm angry, because the BW cards now have 'tentens' (hiraganas over kanjis) so I can now read kanji without any difficulties (unlike the older sets), can now easily translate a whole card, but gets accused of copying them!? My results of translating might be very close to other websites doing translations, too, but there's an extremely high chance Pokemon USA is going to have the same translations as mine, or other websites. Just because two translations are similar doesn't mean I'm stealing, y'a know...[[User:TokoyamiTheDark|TokoyamiTheDark]] 10:25, 22 December 2010 (UTC)
:Well, what am I supposed to believe? You used Gale Force, PokéBeach used Gale Force. Even though here on this website, the translations for new moves that '''''we''''' are using must be the ones used. The name here is {{m|Windstorm}}, nothing else. Your attack translations also are the only place on the page that lack the é, and the hidden text for when the card references itself is not there, which is something that WPM is known for also not doing. You may be telling the truth, but the evidence stacks up against you. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 14:03, 22 December 2010 (UTC)
:Well, what am I supposed to believe? You used Gale Force, PokéBeach used Gale Force. Even though here on this website, the translations for new moves that '''''we''''' are using must be the ones used. The name here is {{m|Windstorm}}, nothing else. Your attack translations also are the only place on the page that lack the é, and the hidden text for when the card references itself is not there, which is something that WPM is known for also not doing. You may be telling the truth, but the evidence stacks up against you. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 14:03, 22 December 2010 (UTC)
::I understand. I have been learning Japanese since more than 2 years, and my Japanese teacher told me that the name 'Houfuu (蓬風) literally means 'a wind with extremely strong powers, usualy the force of a gale'. However, I can't type 'é' without copying the symbol. It's ok, but I don't understand the "hidden text when the card references itself wasn't there", something that you said WPM forget to add or do. But I was doing the translations on my own, and I now understand what you first thought. Anyone could have though the same. It's OK. I learned this new Flying type move,{{m|Windstorm}}, a move I didn't even knew it existed. well... thanks again![[User:TokoyamiTheDark|TokoyamiTheDark]] 17:07, 22 December 2010 (UTC)