User talk:Fuwanati/Archive1: Difference between revisions

Line 28: Line 28:
:Please. Listen to this. [[User:Ataro|Ataro]] ([[User talk:Ataro|talk]]) 03:29, 15 April 2013 (UTC)
:Please. Listen to this. [[User:Ataro|Ataro]] ([[User talk:Ataro|talk]]) 03:29, 15 April 2013 (UTC)
::Bumping this discussion. While I really appreciate you're adding all the Japanese names for the [[Pokémon Tales]] books, I'd like to please ask you again to follow Bulbapedia's standard formatting. For Japanese titles, it would be <code><nowiki>(Japanese: '''Japanese characters''' ''Translation''</nowiki></code>. This would show up as (Japanese: '''Japanese characters''' ''Translation''), for example, <code>(Japanese: '''とべとべバタフリ-''' ''Fly, Butterfree'')</code>. So, bolded Japanese, italicised translation. Thank you again for your contributions, [[Special:Contributions/Zesty Cactus|--]][[User:Zesty Cactus|<span style="color:#006400">'''Zesty'''</span>]][[User talk:Zesty Cactus|<span style="color:#3CB371">'''Cactus'''</span>]] 03:52, 15 April 2013 (UTC)
::Bumping this discussion. While I really appreciate you're adding all the Japanese names for the [[Pokémon Tales]] books, I'd like to please ask you again to follow Bulbapedia's standard formatting. For Japanese titles, it would be <code><nowiki>(Japanese: '''Japanese characters''' ''Translation''</nowiki></code>. This would show up as (Japanese: '''Japanese characters''' ''Translation''), for example, <code>(Japanese: '''とべとべバタフリ-''' ''Fly, Butterfree'')</code>. So, bolded Japanese, italicised translation. Thank you again for your contributions, [[Special:Contributions/Zesty Cactus|--]][[User:Zesty Cactus|<span style="color:#006400">'''Zesty'''</span>]][[User talk:Zesty Cactus|<span style="color:#3CB371">'''Cactus'''</span>]] 03:52, 15 April 2013 (UTC)
:::This is the last warning; next time you will be blocked. Also, if you cannot translate the Japanese tiltle, don't just use the English name; you can leave it blank instead.--'''[[User:Dennou Zenshi|<font color="#AB0909">電</font><font color="#063A73">禅</font>]]<small>[[User talk:Dennou Zenshi|<font color="#fff" face="Tahoma"><span style="text-shadow:#000 0.2em 0.1em 0.1em; class=texhtml">Den Zen</span></font>]]</small>''' 07:36, 15 April 2013 (UTC)
:::Also, if you cannot translate the Japanese tiltle, don't just use the English name; you can leave it blank instead.--'''[[User:Dennou Zenshi|<font color="#AB0909">電</font><font color="#063A73">禅</font>]]<small>[[User talk:Dennou Zenshi|<font color="#fff" face="Tahoma"><span style="text-shadow:#000 0.2em 0.1em 0.1em; class=texhtml">Den Zen</span></font>]]</small>''' 07:36, 15 April 2013 (UTC)
All right I will! {{unsigned|Fuwanati}}
All right I will! {{unsigned|Fuwanati}}
What does pantomine mean? ''Comment from {{u|Fuwanati}}''


== Talk page comments ==
== Talk page comments ==
101

edits