Welcome to Bulbapedia, Deal!
Bulbapedia bulb.png

By creating your account you are now able to edit pages, join discussions, and expand the community-driven Pokémon encyclopedia. Before you jump in, here are some ground rules:

  • Be nice to everyone. It's in the code of conduct.
  • Make good edits. Preview them before you save to make sure they're perfect the first time around.
  • Use wikicode and link templates when adding content to a page.
  • Use proper grammar and spelling, and read the manual of style.
  • You can't create a userpage until you've added to the encyclopedia. It's a privilege. See the userspace policy.
  • Use talk pages to resolve editing disputes. Don't "edit war," or constantly re-edit/undo the same thing on a page.
  • If you have a question about something, be proactive. Take a look at our FAQ. If you're still stuck, ask for help. The staff won't bite.
  • Sign all talk page posts with four tildes (~~~~). This will turn into your name and the time you wrote the comment.
  • For more handy links, see the welcome portal.
Thank you, and have a good time editing here!
  SnorlaxMonster 09:23, 7 January 2013 (UTC)  
 

English names of Pokémon Card GB2: Here Comes Team GR! characters

Pokémon Card GB2: Here Comes Team GR! was never released in English. Where are you getting the English names of characters exclusive to it from? --SnorlaxMonster 09:40, 7 January 2013 (UTC)

Hello. . .

Uh, hey, SnorlaxMonster, thanks for the early greeting.

And, umh. . .yes, you're right. I forgot what this game was. . . Its Japanese text was changed into English by a concerned gamer. Thanks for reminding me. . . But wasn't it really that in English? I still wonder. Miwa to Mia and Biruritchi to Vilrich was really convincing. I hope we get to. . .maybe ask Nintendo directly about it. Hehe. SnorlaxMonster. . . Sorry if I don't know how to place color on your name yet. Don't worry, I'll memorize it all (or maybe keep it in mind), I tell you. (Can't promise. . . Leads to disappointment. Sorry again). And thanks for clearing it out. Really helped.

And. . . Uh. . . Well. . . Hello to you. It's really a surprise to even think of having someone besides me and people in charge to read this page of mine. Sorry if this page lacks color. . . I'm not. . . I don't know how to place color on my text yet.

Until next time, then. Hehe. Hope we get to chat sometime.

Deal (talk) 09:41, 22 March 2013 (UTC)

Hey, great that you replied (even if it took a few months). Biruritchi to Vilrich seems like a fan assumption of the original intention, which is something we don't do (particularly after we assumed Wargle when it was actually Warrgle). Miwa to Mia seems to be a fan assuming how it would have been translated.
Asking Nintendo is possible, but it's usually difficult to get a response for these kinds of questions (particularly asking about English names of characters from a game never released in English).
You don't have to place color on my name, that's just my signature; when talking to me it's actually better you just put SnorlaxMonster. Also, technically I am one of the people in charge of this place (you can see a list of staff here).
One final thing: as per the talk page policy, you are not permitted to remove talk page comments, including the initial welcome. I'm not sure if you did this by mistake or intentionally (doesn't matter either way), but just make sure not to do so in the future. --SnorlaxMonster 12:08, 22 March 2013 (UTC)