Together Forever: Difference between revisions

(43 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Together Forever''' was one of the songs in [[Pikachu's Jukebox]] during the original series. It is featured on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] CD. A non-lyrical version is featured in the game [[Pokémon Puzzle League]] as the theme song for [[Ritchie]].
'''Together Forever''' was one of the songs in [[Pikachu's Jukebox]] during the original series. It is featured on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] CD and the [[Pokémon X (CD)|Pokémon X CD]]. A non-lyrical version is featured in the game [[Pokémon Puzzle League]] as the theme song for [[Ritchie]].
 
It was also used as an insert song in ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''.


==Episodes==
==Episodes==
* ''[[EP059|Volcanic Panic]]''
* ''[[Holiday Hi-Jynx]]''
* ''[[Holiday Hi-Jynx]]''
* ''[[EP069|Lights, Camera, Quack-tion!]]''
* ''[[EP069|Lights, Camera, Quack-tion!]]''
* ''[[EP075|Round One--Begin!]]''
* ''[[EP075|Round One--Begin!]]''
* ''[[EP078|A Friend in Deed]]'' (instrumental)
* ''[[EP080|Friends to the End]]''
* ''[[EP080|Friends to the End]]''
* ''[[EP085|Fit to be Tide]]''
* ''[[EP085|Fit To Be Tide]]''
* ''[[EP091|Bye Bye Psyduck]]''
* ''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]''
* ''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' (instrumental)
* ''[[EP103|Misty Meets Her Match]]''
* ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]''
* ''[[EP114|The Underground Round Up]]''


==Characters==
==Characters==
===Humans===
===Humans===
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* [[Misty]]
* {{an|Misty}}
* [[Brock]]
* {{an|Brock}}
* [[Professor Oak]]
* {{an|Professor Oak}}
* [[Ritchie]]
* [[Ritchie]]


Line 54: Line 64:


'''Ash:''' ''C'mon you guys, I've gotta get another [[badge]]!''
'''Ash:''' ''C'mon you guys, I've gotta get another [[badge]]!''
'''Misty:''' ''You better figure out how to repay me for my [[EP001|broken]] [[bicyckle|bike]], Ash Ketchum!''
'''Misty:''' ''You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!''
'''Brock:''' ''Oh no, not this again...''
'''Brock:''' ''Oh no, not this again...''
'''Pikachu:''' ''Pikachu...
'''Pikachu:''' ''Pikachu...
Line 65: Line 75:
Together and forever more.''</ab>
Together and forever more.''</ab>


== Credits ==
==Credits==
* Lead vocal: J. P. Hartmann
* Lead vocal: J. P. Hartmann
* BG vocals: [[Russell Velázquez]], Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
* BG vocals: [[Russell Velázquez]], Sharon Bryant, Elaine Caswell, Ken Cummings
Line 72: Line 82:


==Trivia==
==Trivia==
* This song was included on the [[movie 9 bonus CD]].
* This song was included on the [[Exclusive Target Mix!]] and [[Exclusive Toys R Us Mix!]] CDs.
* Sheet music for this song is included in {{book|Pokémon 2.B.A. Master|the Pokémon 2.B.A. Master piano book}}, [[Pokémon Five-Finger Piano]], and [[Pokémon 2.B.A. Master: Recorder Fun!]].


==In other languages==
==In other languages==
* Czech: '''{{tt|Navždy spolu|Forever Together}}'''
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA
* Danish: '''{{tt|Sammen For Evigt|Together Forever}}'''
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Navždy spolu}} <small>''Forever Together''</small>
* French: '''{{tt|Ensemble pour toujours|Together For Always}}'''
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Sammen for evigt}} <small>''Together Forever''</small>
* German: '''{{tt|Wir bleiben zusammen|We Remain Together}}'''
|fr_eu=Ensemble pour toujours <small>''Together For Always''</small>
* Hebrew: '''יחד ביחד''' ''{{tt|yakhad beyakhad|Together Together}}''
|fr_ca=Ensemble pour toujours <small>''Together For Always''</small>
* Hungarian: '''{{tt|Örökre együtt|Together Forever and Ever}}'''
|de=Wir bleiben zusammen <small>''We Remain Together''</small>
* Italian: '''{{tt|Insieme Per Sempre|Together For Always}}'''
|he=יחד ביחד <small>''{{tt|Yakhad beyakhad|Together Together}}''</small>
* Norwegian: '''{{tt|Sammen For Alltid|Together Forever}}'''
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Örökre együtt}} <small>''Together forever and ever''</small>
* Polish: '''{{tt|Na Zawsze Razem|Together Forever}}'''  
|it=Insieme Per Sempre <small>''Together For Always''</small>
* Portuguese:
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Sammen for alltid 2|Sammen for alltid}} <small>''Together forever''</small>
** Brazilian Portuguese: '''{{tt|Juntos Para Sempre|Together Forever}}'''
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Na Zawsze Razem}} <small>''Together Forever''</small>
** European Portuguese: '''{{tt|Juntos Para Sempre|Together Forever}}'''
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Juntos Para Sempre}} <small>''Together Forever''</small>
* Spanish:
|pt_eu=Juntos Para Sempre <small>''Together Forever''</small>
** Iberian Spanish: '''{{tt|Unidos Para Siempre|United Forever}}'''
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Всегда вместе}} <small>''{{tt|Vsegda vmeste|Together forever}}''</small>
** Latin American Spanish: '''{{tt|Por Siempre Juntos|Always Together}}'''
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Por siempre juntos}} <small>''Always Together''</small>
|es_eu=Unidos Para Siempre <small>''United Forever''</small>
}}
 
{{-}}
{{-}}
{{Jukebox}}
{{Jukebox}}
Line 97: Line 111:
[[Category:Pikachu's Jukebox songs]]
[[Category:Pikachu's Jukebox songs]]


[[de:Wir bleiben zusammen (Musiktitel)]]
[[es:Por siempre juntos/Unidos para siempre]]
[[fr:Ensemble pour toujours]]
[[fr:Ensemble pour toujours]]
[[de:Wir bleiben zusammen (Musiktitel)]]
[[zh:Together Forever]]
767

edits