1,121
edits
mNo edit summary |
Ricbolog1310 (talk | contribs) |
||
(45 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{search|song|the CD|Team Rocket Forever (CD)}} | {{search|song|the CD|Team Rocket Forever (CD)}} | ||
{{translated title}} | |||
---- | ---- | ||
'''Team Rocket Forever''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}} | '''Team Rocket Forever''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}よ{{tt|永遠|えいえん}}に''' ''{{tt|Roketto|Rocket}}-dan yo Eien ni'', lit. ''Rocket Gang Forever'') is a song sung by [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}}. It was composed by [[Hirokazu Tanaka]], with lyrics by [[Takeshi Shudō]]. | ||
It has been used in several episodes: ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]'', the beginning in ''[[EP070|Go West, Young Meowth]]'', ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'' (with some minor changes), ''[[HS12|Training Daze]]'' (replaced by [[Double Trouble]] in the [[dub]]), ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]'' (instrumental version), ''[[BW097|Unova's Survival Crisis!]]'' (as the ending theme during the first Japanese airing), and ''[[BW109|New Places... Familiar Faces]]'' (removed in the [[dub]]). | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Japanese version=== | ===Japanese version=== | ||
{| | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>宇宙の果てが 暗闇ならば | | <ab>{{tt|宇宙の果てが 暗闇ならば|Uchū no hate ga Kurayami naraba}} | ||
白々明けてみせましょう | {{tt|白々明けてみせましょう|Shirajira akete misemashō}} | ||
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな) | {{tt|走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)|Hashire! Kagayake! Hikatte misero! (Nyānte na)}} | ||
愛が正義か 正義が悪か | {{tt|愛が正義か 正義が悪か|Ai ga seigi ka Seigi ga aku ka}} | ||
どんでん返しの からくり芝居 | {{tt|どんでん返しの からくり芝居|Donden gaeshi no Karakuri shibai}} | ||
見てよ 我らが主役のドラマ | {{tt|見てよ 我らが主役のドラマ|Mite yo Warera ga shuyaku no drama}} | ||
ポケモン時代は 明日がある ウン | {{tt|ポケモン時代は 明日がある ウン|Pokémon jidai wa Ashita ga aru un}} | ||
宇宙の果てに 明かりが見えりゃ | {{tt|宇宙の果てに 明かりが見えりゃ|Uchū no hate ni Akari ga mierya}} | ||
そこに 我らの顔がある | {{tt|そこに 我らの顔がある|Soko ni Warera no kao ga aru}} | ||
ムサシ! コジロウ! ニャースでニャース! | {{tt|ムサシ! コジロウ! ニャースでニャース!|Musashi! Kojirō! Nyarth de Nyarth!}} | ||
(セリフ) うるさい! おまえ! | {{tt|(セリフ) うるさい! おまえ!|(Serifu) Urusai! Omae!}} | ||
いてて | {{tt|いてて|Itete}} | ||
わたしたちのうたなのよ | {{tt|わたしたちのうたなのよ|Watashi-tachi no uta na no yo}} | ||
なにするにゃー | {{tt|なにするにゃー|Nani suru nyā}} | ||
夢がほんとか ほんとが悪夢 | {{tt|夢がほんとか ほんとが悪夢|Yume ga honto ka Honto ga akumu}} | ||
ぐるりぐりりのいつかは主役 | {{tt|ぐるりぐりりのいつかは主役|Gururi guriri no itsuka wa shuyaku}} | ||
見てろ! 我らが 花開く | {{tt|見てろ! 我らが 花開く|Mitero! Warera ga Hana hiraku}} | ||
ポケモン時代は明日がある ニャー | {{tt|ポケモン時代は明日がある ニャー|Pokémon jidai wa ashita ga aru Nyā}} | ||
(ラップ)アースは地球 | {{tt|(ラップ)アースは地球|(Rap) Earth wa chikyū}} | ||
地球はニャース | {{tt|地球はニャース|Chikyū wa Nyarth}} | ||
ナス食べるなら まーぼーニャース | {{tt|ナス食べるなら まーぼーニャース|Nasu taberu nara Mābō Nyarth}} | ||
ぴりから | {{tt|ぴりから|Piri kara}} | ||
からぴり | {{tt|からぴり|Kara piri}} | ||
地球は回る | {{tt|地球は回る|Chikyū wa mawaru}} | ||
一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ | {{tt|一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ|Itten Niten Santen to Kurukuru tottemo ii kanji}} | ||
四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ | {{tt|四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ|Yonten Goten Rokuten to Dondon fuete ii kanji}} | ||
けれどもその先 七転バットウ バッタン キュウ | {{tt|けれどもその先 七転バットウ バッタン キュウ|Keredo mo sono saki Shichiten battō Battan Kyū}} | ||
いつものパターンニャ | {{tt|いつものパターンニャ|Itsumo no pattern nya}} | ||
やな感じー! | {{tt|やな感じー!|Yana kanjī!}} | ||
キュウキュウ | {{tt|キュウキュウ|Kyūkyū}} | ||
トウトウ | {{tt|トウトウ|Tōtō}} | ||
やな感じー! | {{tt|やな感じー!|Yana kanjī}} | ||
けれどやめない不屈の闘志 | {{tt|けれどやめない不屈の闘志|Keredo yamenai fukutsu no tōshi}} | ||
この世に宇宙のある限り | {{tt|この世に宇宙のある限り|Kono yo ni uchū no aru kagiri}} | ||
我らは進む まことの道を | {{tt|我らは進む まことの道を|Warera wa susumu Mako to no michi wo}} | ||
なゼだ!? | {{tt|なゼだ!?|Naze da!?}} | ||
なゼなの!? | {{tt|なゼなの!?|Naze na no!?}} | ||
なゼなんにゃー!? | {{tt|なゼなんにゃー!?|Naze nan nyā!?}} | ||
答える | {{tt|答える|Kotaeru}} | ||
義理は | {{tt|義理は|Giri wa}} | ||
にゃいにゃいが | {{tt|にゃいにゃいが|Nyainyai ga}} | ||
やっちゃいましょうか? | {{tt|やっちゃいましょうか?|Yatchaimashō ka?}} | ||
やりましょうか! | {{tt|やりましょうか!|Yarimashō ka!}} | ||
(セリフ)なんだかんだと聞かれたら | {{tt|(セリフ)なんだかんだと聞かれたら|(Serifu) Nandaka nda to kikaretara}} | ||
答えてあげるが世の情け | {{tt|答えてあげるが世の情け|Kotaete ageru ga yo no nasake}} | ||
世界の破壊を防ぐため | {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} | ||
世界の平和を守るため | {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} | ||
愛と真実の悪を貫く | {{tt|愛と真実の悪を貫く|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} | ||
ラブリー・チャーミーな敵役 | {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Lovely, Charmi-na katakiyaku}} | ||
ムサシ | {{tt|ムサシ|Musashi}} | ||
コジロウ | {{tt|コジロウ|Kojirō}} | ||
銀河をかけるロケット団の二人には | {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には|Ginga wo kakeru Rocket-dan no futari ni wa}} | ||
ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ | {{tt|ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ|White Hole. Shiroi ashita ga matteru ze}} | ||
にゃ にゃーんてな | {{tt|にゃ にゃーんてな|Nya Nyānte na}} | ||
やったね! これ CDになるのよねっ | {{tt|やったね! これ CDになるのよねっ|Yatta ne! Kore CD ni naru no yo ne}} | ||
メジャーだ はかりしれない | {{tt|メジャーだ はかりしれない|Major da hakari shirenai}} | ||
世界制覇だっ! | {{tt|世界制覇だっ!|Sekai seihada!}} | ||
対決だ! | {{tt|対決だ!|Taiketsuda!}} | ||
ムサシ! | {{tt|ムサシ!|Musashi!}} | ||
コジロウ! | {{tt|コジロウ!|Kojirō!}} | ||
関門海峡 | {{tt|関門海峡|Kanmon Kaikyō}} | ||
門司 | {{tt|門司|Moji}} | ||
下関 | {{tt|下関|Shimonoseki}} | ||
にゃにいってんだか | {{tt|にゃにいってんだか|Nya-ni itte nda ka}} | ||
宇宙の果てが 暗闇ならば | {{tt|宇宙の果てが 暗闇ならば|Uchū no hate ga Kurayami naraba}} | ||
{{tt|白々明けて見せましょう|Shirajira akete misemashō}} | |||
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな) | {{tt|走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな)|Hashire! Kagayake! Hikatte misero! (Nya Nya Nyānte na)}} | ||
愛が正義か 正義が悪か | {{tt|愛が正義か 正義が悪か|Ai ga seigi ka Seigi ga aku ka}} | ||
どんでん返しの からくり芝居 | {{tt|どんでん返しの からくり芝居|Donden gaeshi no Karakuri shibai}} | ||
夢がほんとか ほんとが悪夢 | {{tt|夢がほんとか ほんとが悪夢|Yume ga honto ka Honto ga akumu}} | ||
ぐるりぐりりのいつかは主役 | {{tt|ぐるりぐりりのいつかは主役|Gururi guriri no itsuka wa shuyaku}} | ||
見てよ 我らが主役のドラマ | {{tt|見てよ 我らが主役のドラマ|Mite yo Warera ga shuyaku no drama}} | ||
{{tt|ポケモン時代は 明日が|Pokémon jidai wa Ashita ga}} | |||
明日が | {{tt|明日が|Ashita ga}} | ||
明日がある ニャー</ab> | {{tt|明日がある ニャー|Ashita ga aru Nyā}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>If there is darkness at the end of the universe, | ||
Let us show you the light! | Let us show you the light! | ||
Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | ||
Line 167: | Line 169: | ||
Kanmon Strait... | Kanmon Strait... | ||
Moji... | Moji... | ||
Shimonoseki...<ref>These five lines are [[Pokémon world in relation to the real world|referencing a real-world historical event]]: {{wp|Miyamoto Musashi}} and {{wp|Sasaki Kojirō}} (the name basis for [[Jessie]] and [[James]]'s Japanese names, Musashi and Kojirō) fought their famous duel on an island in the {{wp|Kanmon Straits}}, which is located between {{wp|Moji-ku, Kitakyūshū|Moji}} and {{wp|Shimonoseki}}.</ref> | Shimonoseki...<ref group=nb>These five lines are [[Pokémon world in relation to the real world|referencing a real-world historical event]]: {{wp|Miyamoto Musashi}} and {{wp|Sasaki Kojirō}} (the name basis for [[Jessie]] and [[James]]'s Japanese names, Musashi and Kojirō) fought their famous duel on an island in the {{wp|Kanmon Straits}}, which is located between {{wp|Moji-ku, Kitakyūshū|Moji}} and {{wp|Shimonoseki}}.</ref> | ||
Meow... What are you talking about? | Meow... What are you talking about? | ||
Line 181: | Line 183: | ||
There is a future in the Pokémon era!.... | There is a future in the Pokémon era!.... | ||
A future... | A future... | ||
A future! MEOW! | A future! MEOW!</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
<references/> | <references group=nb/> | ||
===TV Size ([[BW097]])=== | |||
===English version=== | {{Schemetable|Unova2}} | ||
<ab>'''Jessie | ! Japanese | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab>{{tt|宇宙の果てが 暗闇ならば|Uchū no hate ga Kurayami naraba}} | |||
{{tt|白々明けてみせましょう|Shirajira akete misemashō}} | |||
{{tt|走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)|Hashire! Kagayake! Hikatte misero! (Nyānte na)}} | |||
{{tt|愛が正義か 正義が悪か|Ai ga seigi ka Seigi ga aku ka}} | |||
{{tt|どんでん返しの からくり芝居|Donden gaeshi no Karakuri shibai}} | |||
{{tt|見てよ 我らが主役のドラマ|Mite yo Warera ga shuyaku no drama}} | |||
{{tt|ポケモン時代は 明日がある|Pokémon jidai wa Ashita ga aru}} | |||
{{tt|ポケモン時代は 明日が|Pokémon jidai wa Ashita ga}} | |||
{{tt|明日が|Ashita ga}} | |||
{{tt|明日がある ニャー|Ashita ga aru Nyā}}</ab> | |||
| <ab>If there is darkness at the end of the universe, | |||
Let us show you the light! | |||
Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | |||
Is love justice? Is justice evil? | |||
A puppet show with a sudden reversal! | |||
Watch this play where we are the stars! | |||
There is a future in the Pokémon era! | |||
There is a future in the Pokémon era!.... | |||
A future... | |||
A future! MEOW!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===English version (The Song of Jigglypuff)=== | |||
<ab>'''Jessie & James:''' | |||
''You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong. | ''You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong. | ||
We're tired of | We're tired of our {{motto}} so we thought we try a song!'' | ||
'''Jessie:''' | '''Jessie:''' | ||
Line 197: | Line 231: | ||
''James!'' | ''James!'' | ||
'''Jessie | '''Jessie & James:''' | ||
''The speed of light | ''The speed of light | ||
Prepare to fight!'' | |||
'''Meowth:''' | '''Meowth:''' | ||
Line 209: | Line 244: | ||
''I'm the gorgeous one!'' | ''I'm the gorgeous one!'' | ||
''' | '''Jessie & James:''' | ||
''Looking good | ''Looking good is lots of fun. | ||
We get some things wrong | |||
But we keep rolling along!'' | |||
'''All''': | |||
''We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}, we hope to do it soon. | |||
And when we do we'll be the new stars of this... [[breaking the fourth wall|cartoon]]!''</ab> | |||
===English version (Same Old Song and Dance)=== | |||
<ab>'''Jessie & James:''' | |||
''You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong. | |||
We're tired of our {{motto}} so we thought we try a song!'' | |||
'''James:''' | |||
''James!'' | |||
'''Jessie:''' | |||
''Jessie!'' | |||
'''Jessie & James:''' | |||
''The speed of light | |||
Prepare to fight!'' | |||
'''Meowth:''' | |||
''Meowth, that's right!'' | |||
'''James:''' | |||
''I'm the handsome one!'' | |||
'''Jessie:''' | |||
''I am the gorgeous one!'' | |||
'''All''': | |||
''We may get some things wrong | |||
But we keep rolling along!'' | |||
'''Jessie & James''': | |||
''We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}, we hope to do it soon.'' | |||
'''Jessie''': | |||
''And when we do'' | |||
'''James''': | |||
''We'll be the new'' | |||
'''All''': | |||
''Stars of this... [[breaking the fourth wall|cartoon]]!''</ab> | |||
==Trivia== | |||
* This is the first insert song in the anime to be actually sung by characters. | |||
==In other languages== | |||
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA | |||
|ca_vc={{DL|List of Valencian Pokémon themes|Equip Rocket per a Sempre}} <small>''Team Rocket Forever''</small> | |||
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Team Rocket for evigt}} <small>''Team Rocket Forever''</small> | |||
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Team Rocket-strijdlied}} <small>''Team Rocket's Battle Song''</small> | |||
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Equipe Rocket para Sempre}} <small>''Team Rocket Forever''</small> | |||
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Team Rocket Para Siempre}} <small>''Team Rocket Forever''</small> | |||
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Team Rocket Forever}} | |||
}} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:English songs]] | [[Category:English songs]] | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] | ||
[[de:Rocket-dan yo Eien ni]] | |||
[[it:Rocket-dan yo eien ni]] | |||
[[ja:ロケット団よ永遠に]] | |||
[[zh:永遠的火箭隊]] |
edits