13,284
edits
Carmenstar97 (talk | contribs) mNo edit summary |
m (→Trivia) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
* Like [[Team Rocket]] and [[Team Plasma]], Team Galactic's Japanese name is a pun: "Ginga-dan" can also mean "galaxy bullet." | * Like [[Team Rocket]] and [[Team Plasma]], Team Galactic's Japanese name is a pun: "Ginga-dan" can also mean "galaxy bullet." | ||
* Although "Team Galactic" is not incorrect, a more literal translation of the Japanese is "Team Galaxy" or "Galaxy Gang," possibly [[List of references to Pulseman|a reference]] to the Galaxy Gang in {{wp|Pulseman}}. | * Although "Team Galactic" is not incorrect, a more literal translation of the Japanese is "Team Galaxy" or "Galaxy Gang," possibly [[List of references to Pulseman|a reference]] to the Galaxy Gang in {{wp|Pulseman}}. | ||
* ''Galactic'' is | * ''Galactic'' is noticeably derived from the term "galaxy", which in turn is a part of the universe. Fundamentally, the universe is governed by the physics of {{p|Palkia|space}} and {{p|Dialga|time}}, while also consisting of {{p|Giratina|antimatter}}. | ||
* All named members of Team Galactic are named for {{wp|Solar system}} objects aside from Cyrus: {{wp|Mars}}, {{wp|Jupiter}}, and {{wp|Saturn}} are planets, while {{wp|Charon (moon)|Charon}} is {{wp|Pluto}}'s largest natural satellite. Cyrus's name, however, is derived from an ancient Persian word for the {{wp|Sun}}. | * All named members of Team Galactic are named for {{wp|Solar system}} objects aside from Cyrus: {{wp|Mars}}, {{wp|Jupiter}}, and {{wp|Saturn}} are planets, while {{wp|Charon (moon)|Charon}} is {{wp|Pluto}}'s largest natural satellite. Cyrus's name, however, is derived from an ancient Persian word for the {{wp|Sun}}. | ||
*All Team Galactic members wear outfits similar to spacesuits. Due to this, characters who do not know who they are refer to them as spacemen. | *All Team Galactic members wear outfits similar to spacesuits. Due to this, characters who do not know who they are refer to them as spacemen. |
edits