Schedar Squad name table format
Between the two name tables below, which format works best?
Language | Name | Origin |
---|---|---|
Japanese | チーム・シェダル Team Schedar | From Schedar (proper name for the star Alpha Cassiopeiae) |
English | Schedar Squad | Same as Japanese name |
French | Groupe Schedar | Same as Japanese name |
German | Schedir-Bande | From Schedir (alternate spelling of Schedar) |
Italian | Banda Schedar | Same as Japanese name |
Spanish | Escuadrón Schedar | Same as Japanese name |
Chinese (Mandarin) | 王良四小隊 / 王良四小队 | From 王良四 (Schedar) |
Chinese (Cantonese) | 王良四小隊 | From 王良四 (Schedar) |
Language | Name | Origin |
---|---|---|
Japanese | チーム・シェダル Team Schedar | From Schedar (proper name for the star Alpha Cassiopeiae) |
English | Schedar Squad | |
French | Groupe Schedar | |
German | Schedir-Bande | From Schedir (alternate spelling of Schedar) |
Italian | Banda Schedar | From Schedar (proper name for the star Alpha Cassiopeiae) |
Spanish | Escuadrón Schedar | |
Chinese (Mandarin) | 王良四小隊 / 王良四小队 | From 王良四 (Schedar) |
Chinese (Cantonese) | 王良四小隊 |
(To my knowledge, this is the first time an evil team has notable named divisions, so I don't think there has been an established format for this.) Anzasquiddles (talk) 04:44, 17 September 2022 (UTC)
- Actually i think i'm gonna go with the first table, since most langtables in other pages use the former type of format. Anzasquiddles (talk) 15:32, 17 September 2022 (UTC)
- I also prefer the first format. It is way easier to be maintained, and it has no visual spaces that depend on the (somewhat arbitrary) order of languages. Nescientist (talk) 12:06, 18 September 2022 (UTC)