Talk:Meloetta (Pokémon): Difference between revisions

No edit summary
Line 50: Line 50:
"Meloetta's name may literally mean "Little Melody.""<br>
"Meloetta's name may literally mean "Little Melody.""<br>
In what language? Surely not in Italian. --[[User:SamuStar|SamuStar]] 09:34, 2 November 2011 (UTC)
In what language? Surely not in Italian. --[[User:SamuStar|SamuStar]] 09:34, 2 November 2011 (UTC)
:Read it again, it says: ''"-Etta" is also a common, feminine Italian suffix meaning "little," and could be a reference to Meloetta's feminine look and diminutive size. Italian words are commonly used for musical directions and descriptions. Meloetta's name may literally mean "Little Melody." ''--[[User:Force Fire|<span style="color:#444444">'''F'''</span>]][[Reshiram (Pokémon)|<span style="color:#858585">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#C3C3C3">'''F'''</span>]][[Zekrom (Pokémon)|<span style="color:#D8D8D8">ire</span>]] 09:42, 2 November 2011 (UTC)
40,934

edits