Talk:Genesect (Pokémon): Difference between revisions

m
Line 181: Line 181:
...you know we take Pokémon names from English? I've never saw or heard a name in Polish version of Pokémon that isn't the same as in English (except pronouncation, of course). Of course, I could miss something. [[User:Marked +-+-+|Marked +-+-+]] 17:02, 6 June 2012 (UTC)
...you know we take Pokémon names from English? I've never saw or heard a name in Polish version of Pokémon that isn't the same as in English (except pronouncation, of course). Of course, I could miss something. [[User:Marked +-+-+|Marked +-+-+]] 17:02, 6 June 2012 (UTC)
:Mind if I ask your point? Genesect's Polish name is already on the page. <sup>[[Typhlosion (Pokémon)|<span style="color:#C00;">★</span>]]</sup>[[User:Jo The Marten|<span style="color:#C00;">Jo the Marten</span>]]<sup>[[Flygon (Pokémon)|<span style="color:#C00;">★</span>]]</sup> [[User_Talk:Jo The Marten|<span style="color:#C00;">ಠ_ಠ</span>]][[Cilan (anime)|<span style="color:#90C870;">♥</span>]] 17:06, 6 June 2012 (UTC)
:Mind if I ask your point? Genesect's Polish name is already on the page. <sup>[[Typhlosion (Pokémon)|<span style="color:#C00;">★</span>]]</sup>[[User:Jo The Marten|<span style="color:#C00;">Jo the Marten</span>]]<sup>[[Flygon (Pokémon)|<span style="color:#C00;">★</span>]]</sup> [[User_Talk:Jo The Marten|<span style="color:#C00;">ಠ_ಠ</span>]][[Cilan (anime)|<span style="color:#90C870;">♥</span>]] 17:06, 6 June 2012 (UTC)
::Yes, it is. But why it is there if it's the same as English? Our games are in English, and we don't have our Pokémon names like Japan, [english-speaking countries], France or Spain... of course there could be exceptions, but as far as I saw, animé uses the same names, with most likely only {{tt|pronunciation|or whatever is this spelt}} changed. [[User:Marked +-+-+|Marked +-+-+]] 14:12, 8 June 2012 (UTC)