Talk:Celebi (Pokémon): Difference between revisions

Line 270: Line 270:
The Japanese breakdown of Celebi's name is translated incorrectly, and improperly labeled. It's Japanese name is written as セレビイ (with a small イ), but it has the English "Celebi" under it's name. This is very misleading, as the sound "Ce" or even the letter/sound "C" does not appear in the Japanese language. The "L" sound/letter also does not exist in Japanese. The correct pronunciation/romaji is "Serebii"... セ=se, レ=re, ビ=bi, イ=i... Japanese character sounds -never- change their pronunciations under any circumstances, so to showcase it as such is highly inaccurate. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 05:11, 27 December 2015 (UTC)
The Japanese breakdown of Celebi's name is translated incorrectly, and improperly labeled. It's Japanese name is written as セレビイ (with a small イ), but it has the English "Celebi" under it's name. This is very misleading, as the sound "Ce" or even the letter/sound "C" does not appear in the Japanese language. The "L" sound/letter also does not exist in Japanese. The correct pronunciation/romaji is "Serebii"... セ=se, レ=re, ビ=bi, イ=i... Japanese character sounds -never- change their pronunciations under any circumstances, so to showcase it as such is highly inaccurate. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 05:11, 27 December 2015 (UTC)
:It's the trademarked Japanese romanization seen on merchandise and what not. The "Serebii" translation is mentioned, just hover your mouse over the translation on the infobox and a small box should appear with the "Serebii" translation.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 05:20, 27 December 2015 (UTC)
:It's the trademarked Japanese romanization seen on merchandise and what not. The "Serebii" translation is mentioned, just hover your mouse over the translation on the infobox and a small box should appear with the "Serebii" translation.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 05:20, 27 December 2015 (UTC)
Shouldn't that be listed under trivia then? It was my impression that the name section for romaji was for direct translation and pronunciation... regardless of official publishing, it is still pronounced as 'Serebii', due to how the Japanese language works. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 16:38, 27 December 2015 (UTC)
11

edits