Talk:Caterpie (Pokémon): Difference between revisions

Line 5: Line 5:
On this wiki, most Pokémon pages have the trademarked Romanization, rather than the Rōmaji. So, Japanese "Caterpie" is actually supposed to be "Kyatapī". Can someone please change this? Or sometwo? Or somemore? I'll work on it also. Sincerely, [[User:Jayt55|Jét55]]
On this wiki, most Pokémon pages have the trademarked Romanization, rather than the Rōmaji. So, Japanese "Caterpie" is actually supposed to be "Kyatapī". Can someone please change this? Or sometwo? Or somemore? I'll work on it also. Sincerely, [[User:Jayt55|Jét55]]
:Er, you're confused in both intent and wording. Yes, we use the trademarked Romanization, ''not'' the Rōmaji. "{{p|Meowth|NYARTH}}" is what shows up on Japanese merchandise, not "Nyāsu," so we use Nyarth.—[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 01:40, 4 May 2009 (UTC)
:Er, you're confused in both intent and wording. Yes, we use the trademarked Romanization, ''not'' the Rōmaji. "{{p|Meowth|NYARTH}}" is what shows up on Japanese merchandise, not "Nyāsu," so we use Nyarth.—[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 01:40, 4 May 2009 (UTC)
:Oh, okay. Sorry! --[[User:Jayt55|Jayt55]] 14:22, 30 May 2009 (UTC)
14

edits