Talk:Byron

Add topic
Revision as of 17:15, 25 February 2007 by Maxim (talk | contribs) (New page: In the official Japanese D/P stickerbook, which includes Gym Leader stickers, all names are spelt in Romaji. メリッサ is romanised Melissa (we already use this romanisation), マ...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

In the official Japanese D/P stickerbook, which includes Gym Leader stickers, all names are spelt in Romaji. メリッサ is romanised Melissa (we already use this romanisation), マキシ is romanised Maxi (again, we already use that). However, there are three romanisation which we did not use. There are: デンジ as Denzi (instead of Denji) and トウガン as Tougan (instead of Tōgan) and ヒョウタ as Hyouta (instead of Hyōta). Since they're from official stickerbook, they are trademarked romanisation and we must use them. --Maxim 17:15, 25 February 2007 (UTC)

Return to "Byron" page.