1,971
edits
mNo edit summary |
|||
Line 892: | Line 892: | ||
|zh_yue=穿山王 ''Chyūnsāanwohng''|zh_yuemeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | |zh_yue=穿山王 ''Chyūnsāanwohng''|zh_yuemeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | ||
|zh_cmn=穿山王 ''Chuānshānwáng''|zh_cmnmeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | |zh_cmn=穿山王 ''Chuānshānwáng''|zh_cmnmeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | ||
|he=סנדסלאש ''Sendslash''|hemeaning=Transcription of English name | |||
|hi=सॅंडस्लाश ''Sandslash''|himeaning=Transcription of English name | |hi=सॅंडस्लाश ''Sandslash''|himeaning=Transcription of English name | ||
|lt=Žvyrius|ltmeaning=Translation of English name | |lt=Žvyrius|ltmeaning=Translation of English name |
edits