SM113: Difference between revisions

97 bytes added ,  23 June 2019
mNo edit summary
Line 137: Line 137:
* When being proposed a role in a TV show, Lillie references her role in the school play from ''[[SM093|Lillier and the Staff!]]''. [[Jessie]] also uses her alias (Japanese: '''ムサバーバラ''' ''Musabarbara'') from the same episode.
* When being proposed a role in a TV show, Lillie references her role in the school play from ''[[SM093|Lillier and the Staff!]]''. [[Jessie]] also uses her alias (Japanese: '''ムサバーバラ''' ''Musabarbara'') from the same episode.
* When Jessie is summoned for her auditions, she is referred to as "number 634". Using a type of Japanese wordplay called {{wp|Goroawase}}, these numbers can be read as "mu-sa-shi", spelling out Jessie's Japanese name. A similar wordplay was used in ''[[EP056|The Ultimate Test]]''.
* When Jessie is summoned for her auditions, she is referred to as "number 634". Using a type of Japanese wordplay called {{wp|Goroawase}}, these numbers can be read as "mu-sa-shi", spelling out Jessie's Japanese name. A similar wordplay was used in ''[[EP056|The Ultimate Test]]''.
* The [[Alola TV Station]]'s 55th anniversary is a reference to [[TV Tokyo]]'s 55th anniversary.
* Jessie, [[James]], {{MTR}}, and {{TP|Jessie|Wobbuffet}} narrate the preview for the [[SM114|next episode]].
* Jessie, [[James]], {{MTR}}, and {{TP|Jessie|Wobbuffet}} narrate the preview for the [[SM114|next episode]].
* The English dub title is a reference to the song {{wp|This Magic Moment}}.
* The English dub title is a reference to the song {{wp|This Magic Moment}}.
1,553

edits