Purugly (Pokémon): Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 477: Line 477:


====Name origin====
====Name origin====
Purugly is a combination of ''purr'' and ''ugly''. It may also be a play on "pure ugly".
Purugly may be a combination of ''purr'' and ''ugly'', as well as a play on "pure ugly".


Bunyatto may be a combination of デブ ''debu'' (fat), ニャー ''nyā'' (the sound a cat makes), and ''cat''. ''Bu'' may also derive from 不細工 ''busaiku'' (ugly).
Bunyatto may be a combination of デブ ''debu'' (fat), 不細工 ''busaiku'' (ugly), or ブス ''busu'' (ugly person), ニャー ''nyā'' (onomatopoeia for meowing), and ''cat''.  


==In other languages==
==In other languages==
{{Other languages|type=Normal|type2=Normal
{{Other languages|type=Normal|type2=Normal
|ja=ブニャット ''Bunyatto''|jameaning=From デブ ''debu'' (fat), ニャー ''nyā'' (the sound a cat makes), and cat. Bu may also derive from 不細工 ''busaiku'' (ugly)
|ja=ブニャット ''Bunyatto''|jameaning=From {{tt|デブ ''debu''|fat}}, {{tt|不細工 ''busaiku''|ugly}} or {{tt|ブス ''busu''|ugly person}}, {{tt|ニャー ''nyā''|onomatopoeia for meowing}}, and ''cat''
|fr=Chaffreux|frmeaning=From ''{{tt|chat|cat}}'' and ''{{tt|affreux|horrid}}''. The name is also an allusion to {{wp|Chartreux}}, a domesticated cat from France.
|fr=Chaffreux|frmeaning=From ''{{tt|chat|cat}}'', ''{{tt|affreux|horrid}}'', and ''{{wp|Chartreux}}''
|es=Purugly|esmeaning=Same as English name
|es=Purugly|esmeaning=Same as English name
|de=Shnurgarst|demeaning=From ''{{tt|schnurren|to purr}}'' and ''{{tt|garstig|horrid}}''
|de=Shnurgarst|demeaning=From ''{{tt|schnurren|to purr}}'' and ''{{tt|garstig|horrid}}''
|it=Purugly|itmeaning=Same as English name
|it=Purugly|itmeaning=Same as English name
|ko=몬냥이 ''Monnyangi''|komeaning=From {{tt|못나다 ''motnada''|to be ugly}} and {{tt|고양이 ''goyang'i''|cat}}
|ko=몬냥이 ''Monnyangi''|komeaning=From {{tt|못나다 ''monnada''|to be ugly}} and {{tt|고양이 ''goyang-i''|cat}}
|zh_cmn=東施喵 ''Dōng Shī Miāo''|zh_cmnmeaning=東施 comes from the {{wp|Chengyu|idiom}} {{tt|東施效顰 ''Dōngshī xiào pín''|crude imitation with ludicrous effect}}. Its origin is about an ugly woman, who later earned the nickname "東施" for attempting to imitate 西施 ''{{wp|Xi Shi|Xī Shī}}'', an extremely beautiful woman. 喵 is the onomatopoetic sound of a cat.
|zh_cmn=東施喵 / 东施喵 ''Dōngshīmiāo''|zh_cmnmeaning=From {{tt|東施 / 东施 ''Dōngshī''|ugly woman}} and {{tt|''miāo''|meow}}
|zh_yue=東施喵 ''Dūngsīmēu''|zh_yuemeaning=From {{tt|東施 ''Dūngsī''|ugly woman}} and {{tt|喵 ''mēu''|meow}}
|hi=पुरुगली ''Purugly''|himeaning=Transliteration of English name
|hi=पुरुगली ''Purugly''|himeaning=Transliteration of English name
|th=บูเนียตโตะ ''Buniatto ''|thmeaning=Transcription of Japanese name
|th=บูเนียตโตะ ''Buniatto ''|thmeaning=Transcription of Japanese name