Open main menu

Bulbapedia β

Difference between revisions of "Pokémon in Serbia"

(Pokémon movies)
m (Related articles)
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
|continent={{wp|Europe}}
 
|continent={{wp|Europe}}
 
|size=100px
 
|size=100px
|EP001=2000
+
|EP001=2004
 
|AG001=Only [[S07]] aired
 
|AG001=Only [[S07]] aired
 
|DP001=Never aired
 
|DP001=Never aired
|BW001=2012
+
|BW001=2013
 
|XY001=Never aired
 
|XY001=Never aired
 
|SM001=Never aired
 
|SM001=Never aired
Line 15: Line 15:
   
 
==Pokémon video games==
 
==Pokémon video games==
Various Pokémon games are sold in Serbia, but they are left in English.
+
Various Pokémon games are sold in Serbia, but they are left in English.In the years 2007-2013, CoolPlay was an exclusive distributor of Nintendo.<ref>https://web.archive.org/web/20090202093101/http://coolplay.rs/</ref>Since 2016, CD Media has been selling games.<ref>https://www.perfectly-nintendo.com/nintendo-cd-media-become-official-distributor-greece-cyprus-balkans/</ref>
   
 
==Pokémon anime==
 
==Pokémon anime==
Line 23: Line 23:
   
 
===Pokémon movies===
 
===Pokémon movies===
The only movies that were dubbed in Serbian are movies 2 through 5 and 7. [[M05]] is still dubbed by Loudworks, but [[M04]] and [[M07]] were dubbed by studio Prizor. All of them except [[M05]] were released on DVD. It is unknown which studio dubbed [[M02]] or [[M03]]. The opening theme and ending themes were not dubbed.
+
The only movies that were dubbed in Serbian are movies 4, 5 and 7. [[M05]] is still dubbed by Loudworks, but [[M04]] and [[M07]] were dubbed by studio Prizor. [[M07]] was released under the title {{tt|Судбина Деоксиса|Deoxys Destiny}}. All of them, except for [[M05]], were released on DVD. The songs were not dubbed.
  +
  +
A Serbian subtitled version of ''{{mov|Detective Pikachu}}'' was shown in cinemas on May 16, 2019.
   
 
===Cast and crew===
 
===Cast and crew===
Line 30: Line 30:
 
*{{an|Misty}}: '''Марија Дакић / Marija Dakić'''
 
*{{an|Misty}}: '''Марија Дакић / Marija Dakić'''
 
*{{an|Brock}}: '''Марко Јањић / Marko Janjić'''
 
*{{an|Brock}}: '''Марко Јањић / Marko Janjić'''
*{{an|Tracey}}: '''Марко Јанјић / Marko Janjić
+
*{{Tracey}}: '''Марко Јанјић / Marko Janjić
 
*[[Jessie]]: '''Бојана Стефановић / Bojana Stefanović'''
 
*[[Jessie]]: '''Бојана Стефановић / Bojana Stefanović'''
 
*[[James]]: '''Стефан Капичић / Stefan Kapičić'''
 
*[[James]]: '''Стефан Капичић / Stefan Kapičić'''
Line 58: Line 58:
 
*[[Narrator]]: '''Предраг Ђорђевић / Predrag Đorđević'''
 
*[[Narrator]]: '''Предраг Ђорђевић / Predrag Đorđević'''
 
*{{MTR}}: '''Младен Андрејевић / Mladen Andrejević'''
 
*{{MTR}}: '''Младен Андрејевић / Mladen Andrejević'''
  +
*Singer of [[This Dream]]: '''Дејан Гладовић / Dejan Gladović'''
   
 
====[[S14|Pokémon: Black & White]] (Ideogram)====
 
====[[S14|Pokémon: Black & White]] (Ideogram)====
*{{Ash}}: '''Peđa Damnjanović / Педа Дамнјановнћ'''
+
*{{an|Iris}}: '''Јадранка Пејановић / Jadranka Pejanović'''
*{{an|Iris}}: '''Јадранка Бугарски / Jadranka Bugarski'''
 
   
 
==Pokémon and grammar==
 
==Pokémon and grammar==
Line 103: Line 104:
 
* [[List of Serbian Pokémon themes]]
 
* [[List of Serbian Pokémon themes]]
   
<!--==References==
+
==References==
<references/>-->
+
<references/>
{{-}}
+
{{Pokémon around the world}}
 
 
{{-}}
 
{{-}}
  +
{{Pokémon around the world}}<br>
 
{{Project Globe notice}}
 
{{Project Globe notice}}

Latest revision as of 20:38, 30 June 2019

Pokémon in Serbia
Pokemon logo Cyrillic.png
Serbia Flag.png
Flag of Serbia
Language Serbian
Continent Europe
Original anime airdates
EP001 2004
AG001 Only S07 aired
DP001 Never aired
BW001 2013
XY001 Never aired
SM001 Never aired

The Pokémon franchise first reached Serbia with the airing of Покемон, ја бирам тебе!. In Serbia Pokémon can be written as Покемон or Pokemon though the English logo is used in the anime.

Contents

Pokémon video games

Various Pokémon games are sold in Serbia, but they are left in English.In the years 2007-2013, CoolPlay was an exclusive distributor of Nintendo.[1]Since 2016, CD Media has been selling games.[2]

Pokémon anime

The anime in Serbia (at the time Federal Republic of Yugoslavia and Serbia and Montenegro) was dubbed from Pokémon: Indigo League to Pokémon: Master Quest by studio Loudworks. Pokémon Chronicles came out in 2005, dubbed by Happy TV, with seemingly all voice actors changed except for Misty and Ash. It aired on Happy TV and all the episodes except 19-21 were released on four DVDs from 2005 to 2006. With Pokémon: Advanced never getting dubbed surprisingly Pokémon: Advanced Challenge started airing a fair while after Master Quest concluded, still dubbed by Loudworks, but with some voice actors changed. The original dub aired on many different channels, including Pink and Ultra, while Advanced Challenge aired only on Ultra. Indigo League and Orange Islands' theme song was the Pokémon Theme dubbed in Serbian with Pokémon World being skipped. Johto Journeys, Johto League Champions, and Master Quest all used Pokémon Johto dubbed in Serbian, skipping Born to Be a Winner and Believe in Me. Advanced Challenge used This Dream dubbed in Serbian. Seasons 8 through 13 were never dubbed. Pokémon: Black & White started airing on Happy TV in Serbian, dubbed by studio Ideogram, using Black and White dubbed in Serbian as its opening. Anything beyond that was never dubbed as of now.

In Serbia, the anime is available on Netflix.

Pokémon movies

The only movies that were dubbed in Serbian are movies 4, 5 and 7. M05 is still dubbed by Loudworks, but M04 and M07 were dubbed by studio Prizor. M07 was released under the title Судбина Деоксиса. All of them, except for M05, were released on DVD. The songs were not dubbed.

A Serbian subtitled version of Detective Pikachu was shown in cinemas on May 16, 2019.

Cast and crew

S01 - S05 (Loudworks)

  • Ash: Горан Јевтић / Goran Jevtić
  • Misty: Марија Дакић / Marija Dakić
  • Brock: Марко Јањић / Marko Janjić
  • Tracey: Марко Јанјић / Marko Janjić
  • Jessie: Бојана Стефановић / Bojana Stefanović
  • James: Стефан Капичић / Stefan Kapičić
  • Narrator: Предраг Ђорђевић / Predrag Đorđević
  • Meowth: Младен Андрејевић / Mladen Andrejević
  • Singers of the Pokémon Theme: Ненад Јовановић / Nenad Jovanović and Марија Михајловић / Marija Mihajlović
  • Singers of Pokémon Johto: Дејан Цукић / Dejan Cukić and Марија Михајловић / Marija Mihajlović
  • Lip Sync: Марко Мајер / Marko Majer and Вукашин Вукотић / Vukašin Vukotić
  • Sound Mix: Дарко Обрадовић / Darko Obradović

Pokémon Chronicles (Happy TV)

  • Ash: Горан Јевтић / Goran Jevtić
  • Misty: Марија Дакић / Marija Dakić
  • Brock: Бојан Жировић / Bojan Žirović
  • Jessie: Владислава Ђорђевић / Vladislava Đorđević
  • James: Бојан Жировић / Bojan Žirović
  • Narrator: Горан Јевтић / Goran Jevtić
  • Meowth: Горан Јевтић / Goran Jevtić

Advanced Challenge (Loudworks)

  • Ash: Горан Јевтић / Goran Jevtić
  • May: Марија Дакић / Marija Dakić
  • Brock: Синиша Убовић / Siniša Ubović
  • Max: Александра Ђурић / Aleksandra Đurić
  • Jessie: Бојана Стефановић / Bojana Stefanović
  • James: Срђан Јовановић / Srđan Jovanović
  • Narrator: Предраг Ђорђевић / Predrag Đorđević
  • Meowth: Младен Андрејевић / Mladen Andrejević
  • Singer of This Dream: Дејан Гладовић / Dejan Gladović

Pokémon: Black & White (Ideogram)

  • Iris: Јадранка Пејановић / Jadranka Pejanović

Pokémon and grammar

The word покемон Pokémon as well as the names for each Pokémon are fully inflected in Serbian. Покемон is written in lowercase when referring to the species and is written in uppercase or uses Pokémon when referring to the series as a whole. Individual Pokémon and character names are often the English name transcribed into the Cyrillic alphabet or derived closely from their English name; for example, Meowth becomes Мјау Mjau.

Singular Plural
Nominative по́кемон / pо́kemon по́кемони / pо́kemoni
Genitive по́кемона / pо́kemona по́кемона / pо́kemona
Dative по́кемону / pо́kemonu по́кемонима / pо́kemonima
Accusative по́кемона / pо́kemona по́кемоне / pо́kemone
Vocative по́кемоне / pо́kemone по́кемони / pо́kemoni
Instrumental по́кемоном / pо́kemonom по́кемонима / pо́kemonima
Prepositional по́кемону / pо́kemonu по́кемонима / pо́kemonima

Related articles

References