Pokémon in Indonesia: Difference between revisions

more dub info later
mNo edit summary
(more dub info later)
Line 10: Line 10:
}}
}}


The [[Pokémon]] franchise, including the first [[Pokémon games]], was first introduced by people in '''{{wp|Indonesia}}''' around 1999, while the [[Pokémon anime]] were introduced officially through the broadcast of the [[EP001|first episode]] on March 3, 2001.
The [[Pokémon]] franchise, including the first [[Pokémon games]], was first introduced to people in '''{{wp|Indonesia}}''' around 1999, while the [[Pokémon anime]] were introduced officially through the broadcast of the [[EP001|first episode]] on March 3, 2001.


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
Line 22: Line 22:
===TV series===
===TV series===
[[File:SCTV.png|thumb|left|SCTV logo at the time]]
[[File:SCTV.png|thumb|left|SCTV logo at the time]]
[[EP001|The first episode]] of the [[Pokémon anime]] was aired on March 3, 2001 every Saturday and Sunday at 19:00-19:30 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} ({{wp|UTC+07:00|UTC+7}}) by '''{{wp|SCTV (Indonesia)|Surya Citra Televisi Indonesia}}''' (better known as '''SCTV'''), the Indonesian commercial TV station. According to SCTV, however, the first 26 episodes were temporarily to be aired.<ref>[http://east.sakura.ne.jp/aniba/aninews/id.htm Anihabara - Anime News in Indonesia]</ref> After several months, the broadcast was moved to every Sunday morning at 10:00-10:30 on July 8, 2001. Sometime in 2003, the show was moved once again at 08:30-09:00.<ref>[http://web.archive.org/web/20030608071526/http://www.sctv.co.id/acara/acara.html SCTV schedule on June 8, 2003] (Archive)</ref>
[[EP001|The first episode]] of the [[Pokémon anime]] was aired on March 3, 2001 every Saturday and Sunday at 19:00-19:30 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} ({{wp|UTC+07:00|UTC+7}}) by '''{{wp|SCTV (Indonesia)|SCTV}}''' ('''Surya Citra Televisi Indonesia'''), the Indonesian national TV station. According to SCTV, however, the first 26 episodes were temporarily to be aired.<ref>[http://east.sakura.ne.jp/aniba/aninews/id.htm Anihabara - Anime News in Indonesia]</ref> After several months, the broadcast was moved to every Sunday morning at 10:00-10:30 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} on July 8, 2001. Sometime in 2003, the show was moved once again at 08:30-09:00 {{wp|Time in Indonesia|WIB}}.<ref>[http://web.archive.org/web/20030608071526/http://www.sctv.co.id/acara/acara.html SCTV schedule on June 8, 2003] (Archive)</ref> Soon after the episodes around the [[Pokémon: Adventures in the Orange Islands|Orange League season]], the show was known to be stopped indefinitely <!--certainly between June to August-->in August 2003.
 
The Indonesian dub mainly based on the {{wp|Japanese}} version; however, mostly proper names from the English version were used. At the time, Indonesia version subtitled [[Aim to Be a Pokémon Master|the first Japanese opening]] and [[One Hundred Fifty-One|ending themes]]. The most known renamed {{player|main character}} [[Ash Ketchum]], was given the dub name '''Ali''', while the rest of them are based on their English name. In a short period of time, Pokémon became well known amongst children and people. Soon after the episodes around the [[Pokémon: Adventures in the Orange Islands|Orange League season]], the show was known to be stopped indefinitely <!--certainly between June to August-->in August 2003.


[[File:Indosiar.png|thumb|240px|right|Indosiar]]
[[File:Indosiar.png|thumb|240px|right|Indosiar]]
The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when '''{{wp|Indosiar}}''' took over and began their first broadcast from the episode around [[Pokémon: The Johto Journeys|the beginning of the Johto saga]] on Sundays from 07:30-08:00 WIB (UTC+7). Indosiar were using mostly the script and localization from Japanese as the main dub. Thus, the Indonesian dub name Ali was left, retained his Japanese name, [[Ash Ketchum|Satoshi]]. Unfortunately, the inconsistency began when the dub were using the mixture between the English and Japanese names for Pokémon and other things in some episodes cases, though this was not the case for the notable main characters; Satoshi, {{an|Misty|Kasumi}}, {{an|Brock|Takeshi}}, [[Jessie|Musashi]], [[James|Kojiro]], [[Meowth (Team Rocket)|Nyasu]] ({{p|Meowth}} in English). These were the most controversial for the Indonesian fans. Despite this, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.
The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when '''{{wp|Indosiar}}''' took over and began their first broadcast from the episode around [[Pokémon: The Johto Journeys|the beginning of the Johto saga]] on Sundays from 07:30-08:00 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} (UTC+7). It is known that several episodes from [[Pokémon: Johto League Champions|the fourth season]] were airing for the second time before the airing of [[Pokémon: Master Quest|the fifth season]].
 
It is known that several episodes from [[Pokémon: Johto League Champions|the fourth season]] were airing for the second time before the airing of [[Pokémon: Master Quest|the fifth season]].
 
After [[Pokémon: Master Quest|the last season]] of the {{series|original}} was finished, Indosiar continuously aired [[AG001|the first episode]] of the {{series|Advanced Generation}} ('''Pokémon AG''') from April 27, 2008. Since this series, almost of English localizations were used, with exception of previous notable characters. This made the new main characters, {{an|May}} and [[Max]], were named in their English name instead of Japanese name. However, in some episodes aired in the middle of 2009, almost of Japanese localization were used instead, due to the error.
 
Special [[side story episodes]] such as [[Pokémon Chronicles]], as well as some [[Pikachu shorts]] were aired between the Advanced Generation series. Two Pikachu shorts aired in {{wp|All Nippon Airways|ANA flights}}, ''[[PK13|Pikachu's Summer Festival]]'' and ''[[PK15|Pikachu's Ghost Carnival]]'', premiered on July 13 and 20, 2008 and were aired once again in 2010. ''[[The Legend of Thunder!]]'', another part of special series, was also aired on November 16 and 23, 2008. The series had ever temporary started in one hour—two episodes since January 2009 until several months, after the {{pkmn|movie}} marathon were finished. ''[[Mewtwo Returns]]'' also known had premiered on January 3, 2010 at 06:30-08:00 before the usual Pokémon series.


On February 7, 2010, Indosiar skipped half of Advanced Generation from not-yet-aired episodes of [[Pokémon: Advanced Battle|eighth season]] until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier saga]], and started airing the [[DP001|first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}} ('''Pokémon D&P'''). This issue seems to be a response to fans who gave request to Indosiar to broadcast the recent saga immediately.
After [[Pokémon: Master Quest|the last season]] of the {{series|original}} was finished, Indosiar continuously aired [[AG001|the first episode]] of the {{series|Advanced Generation}} ('''Pokémon AG''') from April 27, 2008. This series had ever temporary started in one hour (two episodes) since January 2009 until several months, after the {{pkmn|movie}} marathon were finished.


In the first few episode, Ash's longtime voice actor was replaced temporary. The female companion {{an|Dawn}}, though her English name was used constantly, sometimes referred as Hikari, her Japanese name. After a few episodes, the dub began to using the English version as localization (mostly for Pokémon names, [[characters of the day]], locations, etc.) and the Japanese script as the main translation. The previous main characters were still retained in Japanese, possibly to avoid confusion for the audience.
On February 7, 2010, Indosiar skipped half of Advanced Generation from not-yet-aired episodes of [[Pokémon: Advanced Battle|eighth season]] until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier saga]], and started airing the [[DP001|first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}} ('''Pokémon D&P'''). The anime series had been stopped for unknown reason from July 25, 2010 until November 21, 2010, in which were brought to reschedule to 08:00-08:30 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} after the retirement, continuing from [[DP024]] to [[DP025]] on November 28, 2010.<ref>[http://bloggertouch.appspot.com/pokeindopedia/post/3086262967948381259 PokéIndopedia - Pokémon series reappeared on Indosiar]</ref>


The anime series had been stopped for unknown reason from July 25, 2010 until November 21, 2010, in which were brought to reschedule to 08:00-08:30 after the retirement, continuing from [[DP024]] to [[DP025]] on November 28, 2010.<ref>[http://bloggertouch.appspot.com/pokeindopedia/post/3086262967948381259 PokéIndopedia - Pokémon series reappeared on Indosiar]</ref>
The season that contains episodes from [[Pokémon Diamond & Pearl: Sinnoh League Victors|thirteenth season]] called '''Pokémon D&P Part II''', was aired after the first 52 episodes (excluding to [[DP048|Japanese-exclusive episode]]). Due to this, most of episodes were skipped from [[DP053]] to [[DP136]] on June 12, 2011.<ref>[http://web.archive.org/web/20110702215952/http://pokemonstars.com/2011/06/20/pokemon-diamond-pearl-di-indosiar-meloncat-ke-eps-136/ Pokémon Stars - Diamond & Pearl series Skip] (Archive)</ref> This season consist of 52 episodes,<ref>[http://www.lsf.go.id/film.php?module=sensor&sub=detail&id=89942 Lembaga Sensor Film - Pokémon D&P Part II #52]</ref> which were brought to the episode removal from [[DP138]] to [[DP141]]. Thus, [[DP142]] was aired instead after [[DP137]] on June 26, 2011.


The season that contains episodes from [[Pokémon Diamond & Pearl: Sinnoh League Victors|season 13]] called '''Pokémon D&P Part II''', was aired after the first 52 episodes (excluding to [[DP048|Japanese-exclusive episode]]). Due to this, most of episodes were skipped from [[DP053]] to [[DP136]] on June 12, 2011.<ref>[http://web.archive.org/web/20110702215952/http://pokemonstars.com/2011/06/20/pokemon-diamond-pearl-di-indosiar-meloncat-ke-eps-136/ Pokémon Stars - Diamond & Pearl series Skip] (Archive)</ref> This season consist of 52 episodes,<ref>[http://www.lsf.go.id/film.php?module=sensor&sub=detail&id=89942 Lembaga Sensor Film - Pokémon D&P Part II #52]</ref> which were brought to the episode removal from [[DP138]] to [[DP141]]. Thus, [[DP142]] was aired instead after [[DP137]] on June 26, 2011.
For unknown reason, [[DP166]] was aired twice on December 18 and 25, 2011. On January 1, 2012, [[DP169]] was broadcast after [[DP167]] on {{wp|New Year's Day}} 2012, following the order in some countries. [[DP168|An episode featured Shaymin]] was aired on January 8, 2012; coincidentally, ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'' was aired on the same date after a few blocks.


For unknown reason, ''[[DP166|Menara Sunyshore! Lepas Landas!!]]'' was aired twice on December 18 and 25, 2011. On January 1, 2012, ''[[DP169|Pokémon Ranger! Strategi Penyelamatan Heatran!!]]'' was broadcast after ''[[DP167|Sekolah Pokémon di Pantai!]]'' on {{wp|New Year's Day}} 2012, following the order in some countries. ''[[DP168|Terbanglah Shaymin! Jauh Ke Atas Langit!!]]'' was aired on January 8, 2012; coincidentally, [[M11|a movie featured]] {{p|Shaymin}} was aired on the same date.
Start from [[DP179]] on March 18, 2012, the show was moved at 08:30-09:00 {{wp|Time in Indonesia|WIB}}. The show was discontinued less than a year after [[DP191|the last episode]] of {{series|DP}} was aired on June 10, 2012.


Start from ''[[DP179|Pertarungan Seru! Lencana Terakhir!!]]'' on March 18, 2012, the show was moved at 08:30-09:00. The show was discontinued less than a year after ''[[DP191|Kenangannya Pearl! Persahabatannya Diamond!!]]'' was aired on June 10, 2012.
In its official Twitter account, Indosiar announced that [[BW001|the first episode]] of {{series|BW}} ('''Pokémon Best Wishes''') premiered on April 7, 2013 on 08:00-08:30 {{wp|Time in Indonesia|WIB}}.<ref>[https://mobile.twitter.com/IndosiarID/status/318296961373581313?p=v Pokémon Best Wishes on Indosiar's official tweet]</ref>
 
In its official Twitter account, Indosiar announced that [[BW001|the first episode]] of {{series|BW}} premiered on April 7, 2013.<ref>[https://mobile.twitter.com/IndosiarID/status/318296961373581313?p=v Indosiar's official Twitter account]</ref>


===Pokémon movie===
===Pokémon movie===
With the exception of [[M01|the first movie]], most of [[Pokémon movie]]s had premiered on '''{{wp|Indosiar}}''' instead of the theaters.
With the exception of [[M01|the first movie]], most of [[Pokémon movie]]s had premiered on '''{{wp|Indosiar}}''' instead of the theaters.


[[M04|Fourth]] to [[M07|seventh movies]] were running continuously, replacing the regular episodes at the time. However, these movies were split up into several parts and aired weekly, only thirty-minutes to one hour available for one part. This issue was no longer present since November 2010, when most of them were re-running without segmented scenes.
Movie marathon were aired from ''[[M04|Celebi: A Timeless Encounter]]'' to ''[[M07|Destiny Deoxys]]'', replacing the regular episodes at the time. However, these movies were split up into several parts, only about thirty-minutes to one hour available for one part. This issue was no longer present when most of them were re-running without segmented scenes.


{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
Line 108: Line 98:
| 09:30
| 09:30
|}
|}
===Special and OVA===
Special [[side story episodes]] such as [[Pokémon Chronicles]], as well as some [[Pikachu shorts]] were aired between {{series|AG}}. Two Pikachu shorts for {{wp|All Nippon Airways|ANA flights}}, ''[[PK13|Pikachu's Summer Festival]]'' and ''[[PK15|Pikachu's Ghost Carnival]]'', both premiered on July 13 and 20, 2008, respectively, and both were aired once again in 2010. ''[[The Legend of Thunder!|Raikou - Legend of Thunder]]'' was premiered in two parts on November 16 and 23, 2008. ''[[Mewtwo Returns]]'' also known had premiered on January 3, 2010 at 06:30-08:00 {{wp|Time in Indonesia|WIB}} before the usual series.
===Dub and localization===
The Indonesian dub mainly based on the {{wp|Japanese}} version. The first version on SCTV subtitled [[Aim to Be a Pokémon Master|the first Japanese opening]] and [[One Hundred Fifty-One|ending themes]]. The most known renamed {{player|main character}} [[Ash Ketchum]], was given the dub name '''Ali''', while the rest of them are based on their English name.
On Indosiar, the dub name Ali was left while his Japanese name, [[Ash Ketchum|Satoshi]] was used instead. Unfortunately, the inconsistency began when the dub were using the mixture between the English and Japanese names for Pokémon and other things in some episodes cases, though this was not the case for the notable main characters; Satoshi, {{an|Misty|Kasumi}}, {{an|Brock|Takeshi}}, [[Jessie|Musashi]], [[James|Kojiro]], [[Meowth (Team Rocket)|Nyasu]]. However, the main characters that were introduced later such as {{an|May}}, [[Max]], and {{an|Dawn}} were named in their English name instead of Japanese name. Since {{series|AG}}, the Pokémon voices were also dubbed, notably including [[Ash's Pikachu]]. These were probably the most controversial for the fans.
After a certain episode from {{series|DP}}, the dub began to using the English version as localization (mostly for Pokémon names, [[characters of the day]], locations, etc.) and the Japanese script as the main translation, though sometimes there was a minor error occured. The previous main characters were still retained in Japanese, possibly to avoid confusion for the audience.
====Cast and crew====
When Pokémon arrived on Indosiar, the dubbing process was worked at its own in-house dubbing studio. After the studio was disbanded around 2009, the progress was moved to the current location, '''[http://www.yellowpages.co.id/directory/reka-citra-suara-studio Studio RCS]''' ('''Reka Citra Suara''').
'''{{wp|Ahmad Zulkifli Lubis}}''', also known as '''Iphie Lubis''', is notably one of the original voice actors of Pokémon since the first dub, who currently voiced the main role [[Ash Ketchum]]. His notable roles in other anime series are {{wp|Conan Edogawa}} from {{wp|Detective Conan}}, Keroro from {{wp|Keroro Gunsō}}, and Natsu Dragneel from {{wp|Fairy Tail}}.


===Home video===
===Home video===
Line 119: Line 124:
[[Magical Pokémon Journey]] and [[Pokémon Get da ze!]], were also translated under the name '''Pokémon PiPiPi Adventure''' and '''{{tt|Pokémon Petualangan Baru|Pokémon New Adventure}}''', respectively. They were licensed by '''[http://www.mnc-comics.com m&c!]''', the manga and comic publisher owned by {{wp|Kompas Gramedia Group}}. Both of them had their original Japanese titles, even their Japanese script was retained on the side of their covers. There were only [[Magical Pokémon Journey volume 7|7 volumes]] for PiPiPi Adventure and [[Pokémon Get da ze! volume 4|4 volumes]] for Get da ze!.
[[Magical Pokémon Journey]] and [[Pokémon Get da ze!]], were also translated under the name '''Pokémon PiPiPi Adventure''' and '''{{tt|Pokémon Petualangan Baru|Pokémon New Adventure}}''', respectively. They were licensed by '''[http://www.mnc-comics.com m&c!]''', the manga and comic publisher owned by {{wp|Kompas Gramedia Group}}. Both of them had their original Japanese titles, even their Japanese script was retained on the side of their covers. There were only [[Magical Pokémon Journey volume 7|7 volumes]] for PiPiPi Adventure and [[Pokémon Get da ze! volume 4|4 volumes]] for Get da ze!.


There is the complete volumes of [[The Electric Tale of Pikachu]] under the name '''{{tt|Kisah Pikachu yang Menggetarkan|Shocking Tale of Pikachu}}''', as well as another version of [[Magical Pokémon Journey volume 1]] under the direct translated title ''Petualangan Ajaib Pokémon'', both were published by '''Panda Books'''. These manga are based on [[Chuang Yi]]'s releases, since they share the same cover and logo.
There is the complete volumes of [[The Electric Tale of Pikachu]] under the name '''{{tt|Kisah Pikachu yang Menggetarkan|Shocking Tale of Pikachu}}''', as well as another version of [[Magical Pokémon Journey volume 1]] under the direct translated title ''Petualangan Ajaib Pokémon'', both were published by '''Panda Books'''. These manga are based on [[Chuang Yi]]'s releases, since they share the same cover theme.


<gallery>
<gallery>
File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png|Cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia
File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png|Cover art for ''Pokémon Pocket Monsters'' in Indonesia
File:Electric Tale of Pikachu Indonesia.png|Kisah Pikachu yang Menggetarkan volume 1 cover artwork
File:Electric Tale of Pikachu Indonesia.png|''Kisah Pikachu yang Menggetarkan'' volume 1 cover artwork
File:GetDaZe1-ID.png|Pokémon Petualangan Baru volume 1 cover artwork
File:GetDaZe1-ID.png|''Pokémon Petualangan Baru'' volume 1 cover artwork
</gallery>
</gallery>


Line 146: Line 151:


===Pokémon toys===
===Pokémon toys===
Pokémon BW toys as a part of McDonald's Happy Meals promotion [[Media:McDonalds ID promotion February 2013.jpg|was available]] in Indonesia from February 22 to March 21, 2013.
Pokémon BW toys as {{wp|Happy Meal}} promotion [[Media:McDonalds ID promotion February 2013.jpg|was available]] in {{wp|McDonald's}} Indonesia on February 22 to March 21, 2013.


===Pokémon anime novelization===
===Pokémon anime novelization===
22,962

edits