Pokémon Theme: Difference between revisions

mNo edit summary
(13 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 23: Line 23:
colorscheme=Kanto |
colorscheme=Kanto |
footnotes=}}
footnotes=}}
'''Pokémon Theme''' is the opening theme song for the English dub of the first season, [[S01|Pokémon: Indigo League]]. It was used from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' to ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''. Being featured in 82 episodes, it is the most-used dub opening theme. The opening animation is composed of clips from the first Japanese opening, [[Aim to Be a Pokémon Master]], and episode clips from the [[S01|Pokémon: Indigo League]] season. It was written and produced by [[John Loeffler]]. The lead vocal was sung by [[Jason Paige]].
'''Pokémon Theme''' is the opening theme song for the English dub of the first season, [[S01|Pokémon: Indigo League]]. It was used from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' to ''[[EP080|Friends to the End]]''. Being featured in 79 episodes, it is the most-used dub opening theme. The opening animation is composed of clips from the first Japanese opening, [[Aim to Be a Pokémon Master]], and episode clips from the [[S01|Pokémon: Indigo League]] season. It was written and produced by [[John Loeffler]]. The lead vocal was sung by [[Jason Paige]].


The song was played at the end of the VHS ''[[A Sneak Peek at Pokémon]]''. A full version of the song is available on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] and {{OBP|Pokémon X|CD}} audio CDs, and includes a second verse not usually heard in the show. This version is also featured in the episodes of the anime ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]'', ''[[EP074|All Fired Up!]]'' and once again in ''[[EP080|Friends To The End]]''. Another full version sung by {{wp|Billy Crawford}} was the theme played during the opening credits of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', and is the first track on the [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|movie's soundtrack]].
The song was played at the end of the VHS ''[[A Sneak Peek at Pokémon]]''. A full version of the song is available on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] and {{OBP|Pokémon X|CD}} audio CDs, and includes a second verse not usually heard in the show. This version is also featured in the episodes of the anime ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]'', ''[[EP074|All Fired Up!]]'' and once again in ''[[EP080|Friends To The End]]''. Another full version sung by {{wp|Billy Crawford}} was the theme played during the opening credits of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', and is the first track on the [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|movie's soundtrack]].
Line 112: Line 112:
Ooh, you're my best friend
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Pokémon!''</ab>
====Short version====
A shorter, 30-second version is used in some airings of [[EP059|Volcanic Panic]] and [[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]].
<ab>''I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
Our courage will pull us through
Line 274: Line 290:
* The singer of the Danish version, Michael Elo, was also the original Danish voice of Professor Oak.
* The singer of the Danish version, Michael Elo, was also the original Danish voice of Professor Oak.
* Xander Mobus, the announcer of [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS/Wii U]], sang the song upon request but got worn out after the first verse.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=hQPO-5WjpFU</ref>
* Xander Mobus, the announcer of [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS/Wii U]], sang the song upon request but got worn out after the first verse.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=hQPO-5WjpFU</ref>
* The song was number 1666 during the 2015 Top 2000 on Radio 2 in the Netherlands.<ref>http://www.nporadio2.nl/song/48456/gotta-catch-m-all-pokemon-theme-song</ref>
* The song was number 1666 during the 2015 Top2000 on Radio 2 in the Netherlands.<ref>http://www.nporadio2.nl/song/48456/gotta-catch-m-all-pokemon-theme-song</ref>
** It was placed on in the Top2000 again in 2016. This time placing on number 232, 1434 places higher than the previous year. <ref>http://www.nporadio2.nl/song/48456/gotta-catch-m-all-pokemon-theme-song</ref>


====Errors====
====Errors====
Line 305: Line 322:
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Tema Pokémon}} <small>''Pokémon Theme''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Tema Pokémon}} <small>''Pokémon Theme''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémonsången}} <small>''The Pokémon song''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémonsången}} <small>''The Pokémon song''</small>
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Pokémon Tema}} <small>''Pokémon Theme''</small>
}}
}}


Line 333: Line 351:
The [[Team Rocket trio]] are on their balloon, holding binoculars. Meowth accidentally falls and Jessie and James try to grab him. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} comes out of its [[Poké Ball]] and the trio falls out of their balloon. Ash commands Pikachu to use {{m|Quick Attack}}. Chespin uses {{m|Pin Missile}}, while Clemont instructs Bunnelby to use {{m|Dig}}. Bonnie jumps for joy while Dedenne uses {{m|Thunder Shock}}. Serena is shown while Fennekin uses {{m|Ember}}. Ash is then shown while Froakie shoots {{m|Water Pulse}}, and Fletchling uses {{m|Steel Wing}}. Pikachu finally uses {{m|Electro Ball}}. Lucario is (briefly) seen [[Mega Evolution|Mega Evolving]]. Ash and his friends are running outside a restaurant.<br/>
The [[Team Rocket trio]] are on their balloon, holding binoculars. Meowth accidentally falls and Jessie and James try to grab him. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} comes out of its [[Poké Ball]] and the trio falls out of their balloon. Ash commands Pikachu to use {{m|Quick Attack}}. Chespin uses {{m|Pin Missile}}, while Clemont instructs Bunnelby to use {{m|Dig}}. Bonnie jumps for joy while Dedenne uses {{m|Thunder Shock}}. Serena is shown while Fennekin uses {{m|Ember}}. Ash is then shown while Froakie shoots {{m|Water Pulse}}, and Fletchling uses {{m|Steel Wing}}. Pikachu finally uses {{m|Electro Ball}}. Lucario is (briefly) seen [[Mega Evolution|Mega Evolving]]. Ash and his friends are running outside a restaurant.<br/>


The "Pokémon Gotta catch 'em all!" logo is shown while the following scenes are in the background. Two Vivillon and three Swanna are flying in the sky near a grape tree. A school of Luvdisc, a school of Remoraid, a Gorebyss, Octillery and Mantyke are swimming in the ocean. Two Furret are in a garden of flowers while four Swanna fly in the sky. A town near the pier is drizzling. A Parasol Lady, a lady with a female Meowstic, and a Quagsire holding a leaf to shield itself from the rain are in the town as well. Three Wooper and a Ducklett are on the pier. A Lotad and a Lombre are in the water, while a Magikarp leaps out of the water. Several Pidgey soar into the sky. The "Gotta catch 'em all!" slogan disappears, and "the Series XY" appears below the "Pokémon" logo.
The "Pokémon Gotta catch 'em all!" logo is shown while the following scenes are in the background (the logo is not present in certain international versions). Two Vivillon and three Swanna are flying in the sky near a grape tree. A school of Luvdisc, a school of Remoraid, a Gorebyss, Octillery and Mantyke are swimming in the ocean. Two Furret are in a garden of flowers while four Swanna fly in the sky. A town near the pier is drizzling. A Parasol Lady, a lady with a female Meowstic, and a Quagsire holding a leaf to shield itself from the rain are in the town as well. Three Wooper and a Ducklett are on the pier. A Lotad and a Lombre are in the water, while a Magikarp leaps out of the water. Several Pidgey soar into the sky. The "Gotta catch 'em all!" slogan disappears, and "the Series XY" appears below the "Pokémon" logo.


===Opening animation spoilers===
===Opening animation spoilers===
Line 467: Line 485:
* There is an extended version of the song, but it is only heard in the dub of ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''.
* There is an extended version of the song, but it is only heard in the dub of ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''.
** The vocals were removed in the initial television airings of the movie.
** The vocals were removed in the initial television airings of the movie.
* Despite the amount of companies [[:Category:Pokémon around the world|around the globe]] changing their dubbing staff or dubbing company altogether, which leads into inconsistencies and errors within the different translations of the [[Pokémon anime]], all of the dub lyrics of this song are consistent with their respective [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 1|season 1 counterpart]] from each language, except in [[Pokémon in Russia|Russian]] version and the Danish movie version, which changed part of the lyrics but not all of them.
* An instrumental version of this song was used in ''[[XY140|Till We Compete Again!]]''.
* Despite the amount of companies [[:Category:Pokémon around the world|around the globe]] changing their dubbing staff or dubbing company altogether, which leads into inconsistencies and errors within the different translations of the [[Pokémon anime]], all of the dub lyrics of this song are consistent with their respective [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 1|season 1 counterpart]] from each language.
** The only exception to this is the [[Pokémon in Russia|Russian version]], as its current dub (which picked up from [[S10|season 10]]) is completely unaffiliated with the original one (which ceased midway through [[S02|season 2]]).
** While the TV version only includes the first verse of the original song and skips the second, the lyrics in the [[Pokémon in Denmark|Danish version]] were altered to commingle the first two verses of the original song into one instead. The lyrics from the original song were not restored for the movie version; instead, the first verse was kept as-is from the TV version, and the second verse was re-translated.
** The [[Pokémon in Italy|Italian dub]] featured [[Pokémon (song)|a different, original song]] as the first season opening, though a translation of the Pokémon Theme was made for [[M01|the first movie]]. Despite this, a new translation was made years later for re-runs, the lyrics of which were also used for the XY version.
** In the [[Pokémon in Greece|Greek version]], early intro themes were kept in English. For the XY intro, the lyrics were taken from the ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'' soundtrack released in Greece, despite said CD being completely unaffiliated with the actual Greek dub of the anime.


====Errors====
====Errors====
Line 490: Line 513:
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|¡Hazte con Todos!}} <small>''Get All of Them''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|¡Hazte con Todos!}} <small>''Get All of Them''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémonsången (Version XY)}} <small>''The Pokémon song (Version XY)''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémonsången (Version XY)}} <small>''The Pokémon song (Version XY)''</small>
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Pokémon Tema (XY Remix)}} <small>''Pokémon Theme (XY Remix)''</small>
}}
}}
{{-}}
{{-}}
2,884

edits