119,945
edits
Negatwenty (talk | contribs) mNo edit summary Tag: Reverted |
m (Undo revision 3991905 by Negatwenty (talk) Unconstructive.) Tag: Undo |
||
Line 22: | Line 22: | ||
|colorscheme=Johto | |colorscheme=Johto | ||
}} | }} | ||
'''Pokémon Johto''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the third [[season]], [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]. It was used from ''[[EP117|Don't Touch That 'dile]]'' to ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''. The opening animation is composed of clips from the third Japanese opening [[OK!]], as well as episode clips from the third season. | '''Pokémon Johto''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the third [[season]], [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]. It was used from ''[[EP117|Don't Touch That 'dile]]'' to ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''. The opening animation is composed of clips from the third Japanese opening [[OK!]], as well as episode clips from the third season. | ||
Line 28: | Line 29: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
[[File:OPJ03 Suicune.png|thumb|220px|right|{{OBP|Suicune|recurring}} appears at the end of the opening.]] | [[File:OPJ03 Suicune.png|thumb|220px|right|{{OBP|Suicune|recurring}} appears at the end of the opening.]] | ||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
<ab>''It's a whole new world we live in (live in) | <ab>''It's a whole new world we live in (live in) | ||
Line 182: | Line 182: | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
===Humans=== | ===Humans=== | ||
*{{Ash}} | * {{Ash}} | ||
*{{an|Brock}} | * {{an|Brock}} | ||
*{{an|Misty}} | * {{an|Misty}} | ||
*[[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
*[[James]] | * [[James]] | ||
*{{Gary}} | * {{Gary}} | ||
*Unnamed {{pkmn|Trainer}} | * Unnamed {{pkmn|Trainer}} | ||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
*{{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
*{{p|Meowth}} ({{TRM}}) | * {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | ||
*{{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | * {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | ||
*{{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) | * {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) | ||
*{{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}}) | * {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}}) | ||
*{{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}) | * {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}) | ||
*{{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) | * {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) | ||
*{{p|Eevee}} ({{OP|Gary|Eevee}}) | * {{p|Eevee}} ({{OP|Gary|Eevee}}) | ||
*{{p|Snubbull}} ({{OP|Madame Muchmoney|Snubbull}}) | * {{p|Snubbull}} ({{OP|Madame Muchmoney|Snubbull}}) | ||
*{{p|Suicune}} ([[Suicune (Pokémon)#Suicune (recurring)|recurring]]) | * {{p|Suicune}} ([[Suicune (Pokémon)#Suicune (recurring)|recurring]]) | ||
*{{p|Lugia}} | * {{p|Lugia}} | ||
*{{p|Ho-Oh}} | * {{p|Ho-Oh}} | ||
*{{p|Scizor}} | * {{p|Scizor}} | ||
*{{p|Spinarak}} | * {{p|Spinarak}} | ||
*{{p|Ledyba}} | * {{p|Ledyba}} | ||
*{{p|Stantler}} | * {{p|Stantler}} | ||
*{{p|Donphan}} | * {{p|Donphan}} | ||
*{{p|Jigglypuff}} | * {{p|Jigglypuff}} | ||
*{{p|Murkrow}} | * {{p|Murkrow}} | ||
*{{p|Hoothoot}} | * {{p|Hoothoot}} | ||
*{{p|Marill}} | * {{p|Marill}} | ||
*{{p|Sentret}} | * {{p|Sentret}} | ||
*{{p|Slowking}} | * {{p|Slowking}} | ||
*{{p|Mew}} | * {{p|Mew}} | ||
*{{p|Mewtwo}} | * {{p|Mewtwo}} | ||
*{{p|Mareep}} | * {{p|Mareep}} | ||
*{{p|Elekid}} | * {{p|Elekid}} | ||
*{{p|Gligar}} | * {{p|Gligar}} | ||
*{{p|Hoppip}} | * {{p|Hoppip}} | ||
*{{p|Ampharos}} | * {{p|Ampharos}} | ||
==Opening animation spoilers== | ==Opening animation spoilers== | ||
Line 229: | Line 229: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Although [[Born to Be a Winner]] officially became the opening theme starting in ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'', the first {{DL|Pokémon in the United States|Kids' WB!}} presentations, as well as the former {{DL|Pokémon in the United States|Toonami Jetstream}} version, [[Cartoon Network]] and {{DL|Pokémon in the United States|Boomerang}} broadcasts, continued to use [[Pokémon Johto]] as the opening and closing credits up until ''[[EP162|Type Casting]]''. This was amended for the American DVD release and the Disney XD/Amazon Video streaming version. | * Although [[Born to Be a Winner]] officially became the opening theme starting in ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'', the first {{DL|Pokémon in the United States|Kids' WB!}} presentations, as well as the former {{DL|Pokémon in the United States|Toonami Jetstream}} version, [[Cartoon Network]] and {{DL|Pokémon in the United States|Boomerang}} broadcasts, continued to use [[Pokémon Johto]] as the opening and closing credits up until ''[[EP162|Type Casting]]''. This was amended for the American DVD release and the Disney XD/Amazon Video streaming version. | ||
**This error is present in the [[List of English language Johto League Champions home video releases (Region 4)|Magna Pacific DVD]], the {{pmin|Finland|Finnish}} and [[Pokémon TV]] streaming versions of ''Type Casting''. The version of said episode that aired during the Twitch marathon has the correct opening, but the incorrect ending. | ** This error is present in the [[List of English language Johto League Champions home video releases (Region 4)|Magna Pacific DVD]], the {{pmin|Finland|Finnish}} and [[Pokémon TV]] streaming versions of ''Type Casting''. The version of said episode that aired during the Twitch marathon has the correct opening, but the incorrect ending. | ||
**Additionally, a small portion of the song continued in usage as the eyecatches for the final dub commercial break up until ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', the final episode of the following season. | **Additionally, a small portion of the song continued in usage as the eyecatches for the final dub commercial break up until ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', the final episode of the following season. | ||
*Until the premiere of [[Stand Tall]], over 15 years later, this was the only dub opening theme in which the last word was not "Pokémon". | * Until the premiere of [[Stand Tall]], over 15 years later, this was the only dub opening theme in which the last word was not "Pokémon". | ||
*This was the first completely digitally animated theme. However, the first digitally animated episode did not come until ''[[EP261|Here's Lookin' at You, Elekid]]'', 13 episodes before the end of the Johto arc. A portion of {{so|Pokémon World}} was also digitally animated. | * This was the first completely digitally animated theme. However, the first digitally animated episode did not come until ''[[EP261|Here's Lookin' at You, Elekid]]'', 13 episodes before the end of the Johto arc. A portion of {{so|Pokémon World}} was also digitally animated. | ||
*This song is erroneously titled "Pomemon Johto" in the [[iTunes]] release of [[Pokémon X (CD)|Pokémon X: 10 Years of Pokémon]]. | * This song is erroneously titled "Pomemon Johto" in the [[iTunes]] release of [[Pokémon X (CD)|Pokémon X: 10 Years of Pokémon]]. | ||
*A cut, shortened version of the movie variant of the theme is used as the third season opening in the {{pmin|Finland|Finnish dub}} of the TV series as well, with even the sound effects from the movie still being audible in the background. | * A cut, shortened version of the movie variant of the theme is used as the third season opening in the {{pmin|Finland|Finnish dub}} of the TV series as well, with even the sound effects from the movie still being audible in the background. | ||
*Despite leaving the TV version undubbed in English, {{pmin|Bulgaria}}, {{pmin|Iceland}}, and {{pmin|Slovakia}} did dub the song's {{pkmn|movie}} version as well as the movie version of Pokémon World. | * Despite leaving the TV version undubbed in English, {{pmin|Bulgaria}}, {{pmin|Iceland}}, and {{pmin|Slovakia}} did dub the song's {{pkmn|movie}} version as well as the movie version of Pokémon World. | ||
*At the time, this was the only intro in {{pmin|Greece}} to be dubbed into its language, as [[Pokémon Theme]] and Pokémon World were left in English. It wouldn't be until [[S12|the twelfth season]] when intros were dubbed from then on, with the exception of [[S19|the nineteenth season]], which was skipped altogether. | * At the time, this was the only intro in {{pmin|Greece}} to be dubbed into its language, as [[Pokémon Theme]] and Pokémon World were left in English. It wouldn't be until [[S12|the twelfth season]] when intros were dubbed from then on, with the exception of [[S19|the nineteenth season]], which was skipped altogether. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits