52,647
edits
mNo edit summary |
m (→Intro) |
||
(12 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese name}} | |||
---- | |||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=None | | prev=None | | ||
Line 9: | Line 11: | ||
title=ひゃくごじゅういち | | title=ひゃくごじゅういち | | ||
transliterated=Hyakugojūichi | | transliterated=Hyakugojūichi | | ||
translated=One | translated=One Hundred Fifty-One | | ||
screen=yes| | screen=yes| | ||
screenshot=Hyakugojuuichi.png| | screenshot=Hyakugojuuichi.png| | ||
artistname={{an|Professor Oak|オーキド博士}}(石塚運昇)とポケモンキッズ | | artistname={{an|Professor Oak|オーキド博士}}(石塚運昇)とポケモンキッズ | | ||
artistname_ro=Professor Oak (Unshō ISHIZUKA) and Pokémon Kids | | artistname_ro=Professor Oak (Unshō ISHIZUKA) and Pokémon Kids | | ||
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | ||
lyricistname_ro=Akihito TODA | | lyricistname_ro=Akihito TODA | | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | ||
composername_ro=Tanaka HIROKAZU | | composername_ro=Tanaka HIROKAZU | | ||
arrangername=渡部チェル | | arrangername=渡部チェル | | ||
arrangername_ro=Cher WATANABE | | arrangername_ro=Cher WATANABE | | ||
choreographername=藤沢秀樹 | | choreographername=藤沢秀樹 | | ||
choreographername_ro=Hideki FUJISAWA | | choreographername_ro=Hideki FUJISAWA | | ||
performername=THE JADOES | | performername=THE JADOES | | ||
performername_ro=The Jadoes | | performername_ro=The Jadoes | | ||
albumtype=CD | | |||
albumtype= | |||
albumtitle=めざせポケモンマスター | | albumtitle=めざせポケモンマスター | | ||
albumtitle_ro=Aim to Be a Pokémon Master | | albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} | | ||
catalognumber=TGDS-98 | | catalognumber=TGDS-98 | | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Kanto | colorscheme=Kanto}} | ||
}} | |||
'''One Hundred Fifty-One''' (Japanese: '''ひゃくごじゅういち''' ''Hyakugojūichi'') is the first ending theme song of the first Japanese [[Pokémon anime]] series. | '''One Hundred Fifty-One''' (Japanese: '''ひゃくごじゅういち''' ''Hyakugojūichi'') is the first ending theme song of the first Japanese [[Pokémon anime]] series. | ||
It debuted in [[EP001]] and was replaced in [[EP028]] by | It debuted in [[EP001]] and was replaced in [[EP028]] by [[Meowth's Song]]. | ||
It has been used also in some episodes of [[ | It has been used also in some episodes of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. | ||
==Ending animation== | ==Ending animation== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
[[Ash's Pikachu]] hits a [[Poké Ball]] around with | [[Ash's Pikachu]] hits a [[Poké Ball]] around with his head and feet, playing with it like a {{wp|Footbag|hackey sack}}. | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 54: | Line 47: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | |||
{| {{Schemetable|Kanto}} | {| {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! Romaji | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| なかまのかずは そりゃ | | なかまのかずは そりゃ | ||
Line 69: | Line 63: | ||
| おおいほうがイイ! | | おおいほうがイイ! | ||
| ōi hō ga II! | | ōi hō ga II! | ||
| | | It's good to have many! | ||
|- | |||
| ぐたいてきには そりゃ | |||
| gutaiteki ni wa sorya | |||
| Specifically, it's | |||
|- | |||
| はっきり きっかり たっぷり | |||
| hakkiri kikkari tappuri | |||
| Clearly, exactly, entirely | |||
|- | |||
| ひゃくごじゅうイチ! | |||
| hyakugojūICHI! | |||
| A hundred and fifty-one! | |||
|- | |||
| すこしゆうきが ありゃ | |||
| sukoshi yūki ga arya | |||
| With a bit of courage | |||
|- | |||
| ばっちり しっかり にっこり | |||
| bacchiri shikkari nikkori | |||
| Perfectly, get it together, Smile | |||
|- | |||
| なかまをゲーット! | |||
| nakama o GĒTTO! | |||
| We'll get companions! | |||
|- | |||
| だけどもたまにゃ ありゃ? | |||
| dakedomo tamanya arya? | |||
| But sometimes that's...? | |||
|- | |||
| うっかり すっかり がっくり | |||
| ukkari sukkari gakkuri | |||
| careless, completely heartbreaking | |||
|- | |||
| なかま逃ゲーット! | |||
| nakama niGĒTTO! | |||
| Those friends run away! | |||
|- | |||
| キミたちとの であいはぜんぶ | |||
| KIMItachi to no deai wa zenbu | |||
| When I met all of you | |||
|- | |||
| ちゃんと おぼえてる | |||
| chanto oboete 'ru | |||
| I remember it perfectly | |||
|- | |||
| きずつけあった こともあったけど | |||
| kizutsuke atta kotomo atta kedo | |||
| There were times when we hurt each other, but | |||
|- | |||
| それは(え~と) わすれた | |||
| sore wa (e~to) wasureta | |||
| That is, (Er...) I forgot | |||
|- | |||
| まだまだ たくさ~ん | |||
| madamada takusa~n | |||
| Faraway, somewhere | |||
|- | |||
| かならず どこか~に | |||
| kanarazu dokoka~ni | |||
| I'm sure there's a place | |||
|- | |||
| なかまは いるはず | |||
| nakama wa iru hazu | |||
|Where there will be companions | |||
|- | |||
| ひゃくごじゅういちの ヨロコビ | |||
| hyakugojūichi no YOROKOBI | |||
| One hundred and fifty-one joys | |||
|- | |||
| ひゃくごじゅういちの ユメ | |||
| hyakugojūichi no YUME | |||
| One hundred and fifty-one dreams | |||
|- | |||
| ひゃくごじゅういちの オモイデ | |||
| hyakugojūichi no OMOIDE | |||
| One hundred and fifty-one memories | |||
|- | |||
| めざして~ がんばろッ! | |||
| mezashite~ ganbaro! | |||
| Aim to do your best! | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{| {{Schemetable|Kanto}} | |||
! Japanese | |||
! Romaji | |||
! English | |||
|- | |||
| なかまのかずは そりゃ | |||
| nakama no kazu wa sorya | |||
| The number of companions, that's roughly | |||
|- | |||
| やっぱり ぜったい がっちり | |||
| yappari zettai gacchiri | |||
| Positively, absolutely, solidly | |||
|- | |||
| おおいほうがイイ! | |||
| ōi hō ga II! | |||
| It's good to have many! | |||
|- | |- | ||
| ぐたいてきには そりゃ | | ぐたいてきには そりゃ | ||
Line 311: | Line 405: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* No human characters are featured in this ending. | * No human characters are featured in this ending. | ||
* Some footage was used in the English [[Pokérap]], which was used from the beginning of the series to well after "One Hundred Fifty-One" was replaced. | * Some footage was used in the English [[Pokérap]], which was used from the beginning of the series to well after "One Hundred Fifty-One" was replaced. Some footage was also used as part of an bumper with {{an|Brock}}'s voice saying "And Now Back To Our Show!" when the [[4Kids Entertainment|4Kids dub]] was first aired in syndication in 1998 in America. | ||
* The title is a reference to the amount of {{cat|Generation I Pokémon|Pokémon present in Generation I}}. | * The title is a reference to the amount of {{cat|Generation I Pokémon|Pokémon present in Generation I}}. | ||
* In a bonus chapter of the {{pkmn|manga}} series [[Magical Pokémon Journey]], [[Ash's Pikachu]] shows {{MPJ|Pikachu}} a video of "One Hundred Fifty-One" to show off his ability to balance a [[Poké Ball]] on his head. | * In a bonus chapter of the {{pkmn|manga}} series [[Magical Pokémon Journey]], [[Ash's Pikachu]] shows {{MPJ|Pikachu}} a video of "One Hundred Fifty-One" to show off his ability to balance a [[Poké Ball]] on his head. | ||
Line 326: | Line 420: | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[it:Hyakugojuuichi]] | |||
[[ja:ひゃくごじゅういち]] | [[ja:ひゃくごじゅういち]] | ||
[[zh:151個夢想]] |