M05: Difference between revisions

82 bytes added ,  29 February 2020
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 193: Line 193:
* This movie uses the exact same intro as ''[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]'' in the dub.
* This movie uses the exact same intro as ''[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]'' in the dub.
* ''Celebi: The Voice of the Forest'' was released internationally after this movie was released in Japan.
* ''Celebi: The Voice of the Forest'' was released internationally after this movie was released in Japan.
* Like the previous movies, this one briefly displays {{p|Porygon}} at the beginning.
* Just like in ''Celebi: The Voice of the Forest'', this one briefly displays {{p|Porygon}} at the beginning.
* This is the first movie not to feature a remixed version of the [[season]]'s theme song during the opening credits; instead, an extended version of [[Believe in Me]] with no new lyrics is played.
* This is the first movie not to feature a remixed version of the [[season]]'s theme song during the opening credits; instead, an extended version of [[Believe in Me]] with no new lyrics is played.
* This is the first movie in Japan to use a different opening theme than the opening used at the time in the main series; in this case, using the 2002 remix of [[Aim to Be a Pokémon Master]] rather than [[Ready Go!]], which had been used in the {{pkmn|anime}} for four months by the movie's release.
* This is the first movie in Japan to use a different opening theme than the opening used at the time in the main series; in this case, using the 2002 remix of [[Aim to Be a Pokémon Master]] rather than [[Ready Go!]], which had been used in the {{pkmn|anime}} for four months by the movie's release.
* Director [[Kunihiko Yuyama]] looked to {{wp|Venice|Venice, Italy}} for inspiration when designing [[Alto Mare]].
* Director [[Kunihiko Yuyama]] traveled to {{wp|Venice|Venice, Italy}} for inspiration when designing [[Alto Mare]].
** This explains why the characters say ''{{tt|ciao|hello}}'' and ''{{tt|arrivederci|goodbye}}'', as well as the names of Bianca and Lorenzo.
** This explains why the characters say ''{{tt|ciao|hello}}'' and ''{{tt|arrivederci|goodbye}}'', as well as the names of {{OBP|Bianca|M05}} and [[Lorenzo]].
* This movie begins the tradition of featuring a next-generation Pokémon during the last movie in the current generation's series. This trend would last until [[M22]], exactly one day before this movie's seventeenth anniversary.
* This movie begins the tradition of featuring a next-generation Pokémon during the last movie in the current generation's series. This trend would last until ''[[M22|Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'', exactly one day before this movie's seventeenth anniversary.
* This is the first movie in which {{TRT}} has no contact with the main characters. It is also the first movie in which they are not the last characters to appear before the ending credits.
* This is the first movie in which {{TRT}} has no contact with the main characters. It is also the first movie in which they are not the last characters to appear before the ending credits.
* The English dub of this movie mentions that an {{p|Aerodactyl}} and {{p|Kabutops}} drowned. Though the {{2t|Rock|Flying}}-type Aerodactyl may have drowned, it is highly unlikely that the {{2t|Rock|Water}}-type Kabutops would have.
* The English dub mentions that an {{p|Aerodactyl}} and {{p|Kabutops}} both drowned. Though the {{2t|Rock|Flying}}-type Aerodactyl may have drowned, it is highly unlikely that the {{2t|Rock|Water}}-type Kabutops would have.
* The reanimated Aerodactyl and Kabutops most likely reference the fossils visible on display in the [[Pewter City Museum]] in the games that had been released at the time (and possibly reference [[MissingNo.]] and its use of the fossils' sprites as two of its forms as well).
* The reanimated Aerodactyl and Kabutops most likely is a reference on the fossils visible on display in the [[Pewter City Museum]] in the games that had been released at the time (and possibly reference [[MissingNo.]] and its use of the fossils' sprites as two of its forms as well).
[[File:Alphabet.png‎‎|thumb|250px|Cyrillic characters on Oakley's computer]]
[[File:Alphabet.png‎‎|thumb|250px|Cyrillic characters on Oakley's computer]]
* {{wp|Cyrillic script|Cyrillic}} characters appear on the right side of Oakley's computer screen while she is deciphering the code on the stone plates.
* {{wp|Cyrillic script|Cyrillic}} characters appear on the right side of Oakley's computer screen while she is deciphering the code on the stone plates.
* In this movie, just like its predecessor ''Celebi: The Voice of the Forest'', Jessie, James, and Meowth land on a protruding object that only breaks when Wobbuffet comes out of its Poké Ball.
* In this movie, just like its predecessor ''Celebi: The Voice of the Forest'', Team Rocket lands on a protruding object that only breaks when {{TP|Jessie|Wobbuffet}} comes out of its {{i|Poké Ball}}.
* Ash continues his habit of ramming obstacles, this time throwing himself into a barrier shielding Latios.
* In a reference to ''[[M02|The Power of One]]'', {{OBP|Annie|M05}} and [[Oakley]] read about [[Lawrence III]] in prison during the ending credits.
* In a reference to ''[[M02|The Power of One]]'', Annie and Oakley read about [[Lawrence III]] in prison during the credits.
* This is the first movie to feature the permanent death of a Pokémon, in this case {{OBP|Latios|M05}}.
* This is the first movie to feature the permanent death of a Pokémon, in this case Latios.
* Misty refers to the [[Pokémon world]] as {{wp|Earth}} during Latios's final sight sharing.
* Misty refers to the [[Pokémon world]] as Earth during Latios's final sight sharing.
* Images of {{p|Mewtwo}}, {{p|Lugia}}, {{p|Entei}}, and {{p|Celebi}} are hidden in this movie, referencing {{OBP|Pokémon|species}} featured in the previous movies.
* Images of {{p|Mewtwo}}, {{p|Lugia}}, {{p|Entei}}, and {{p|Celebi}} are hidden in this movie, referencing Pokémon featured in the previous movies.
* This is the last Pokémon movie to receive a theatrical release outside of Japan until ''[[M14|White—Victini and Zekrom]]'', nearly nine years later.
* ''Pokémon Heroes'' was the last Pokémon movie to receive a theatrical release outside Japan until ''[[M14|White—Victini and Zekrom]]'', nearly nine years later.
* This is the fourth [[Pokémon movie]] to air on {{DL|Pokémon in the United States|Toon Disney}}. The first three were ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'', ''[[M07|Destiny Deoxys]]'', and ''Celebi: The Voice of the Forest''.
* This is the fourth [[Pokémon movie]] to air on {{DL|Pokémon in the United States|Toon Disney}}. The first three were ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'', ''[[M07|Destiny Deoxys]]'', and ''Celebi: The Voice of the Forest''.
* This is one of the first two Pokémon movies to be available on Blu-ray, in a two-pack with ''[[M07|Destiny Deoxys]]'', in May 2011.
* This is one of the first two Pokémon movies to be available on Blu-ray, in a two-pack with ''[[M07|Destiny Deoxys]]'', in May 2011.
Line 221: Line 220:
* During the opening scene, Brock narrates how {{Ash}} met {{AP|Pikachu}} as the events of [[EP001|the first episode]] are shown with new animation, but fraught with inconsistencies and errors.
* During the opening scene, Brock narrates how {{Ash}} met {{AP|Pikachu}} as the events of [[EP001|the first episode]] are shown with new animation, but fraught with inconsistencies and errors.
** Ash is pictured fully clothed when he receives Pikachu, but he was in his pajamas at that point in the episode. Also in this scene, [[Poké Ball#In the anime 2|Pikachu's Poké Ball]] surges with electricity as Ash holds it and Pikachu shakes his head after being released, neither of which occur in the episode.
** Ash is pictured fully clothed when he receives Pikachu, but he was in his pajamas at that point in the episode. Also in this scene, [[Poké Ball#In the anime 2|Pikachu's Poké Ball]] surges with electricity as Ash holds it and Pikachu shakes his head after being released, neither of which occur in the episode.
** In the very next scene, Ash and Pikachu are running on foot from the flock of Spearow while a storm covers the sky, but the storm doesn't occur until after Ash takes {{an|Misty}}'s bike in the episode.
** In the very next scene, Ash and Pikachu are running on foot from the flock of {{p|Spearow}} while a storm covers the sky, but the storm doesn't occur until after Ash takes {{an|Misty}}'s [[bicycle|bike]] in the episode.
** Ash's hat faces forward during this entire cinematic, even while Ash and Pikachu are lying on the ground after defeating the Spearow. In the episode, he turns it backward right before jumping into the river with Pikachu and it stays that way for the rest of the episode (except for the very end, when his hat erroneously flips back and forth between scenes).
** [[Ash's hat]] faces forward during this entire cinematic, even while Ash and Pikachu are lying on the ground after defeating the Spearow. In the episode, he turns it backward right before jumping into the river with Pikachu and it stays that way for the rest of the episode (except for the very end, when his hat erroneously flips back and forth between scenes).
* In one scene of Oakley typing on her computer, several keys on the keyboard disappear and reappear.
* When Oakley is typing on her computer, several keys on the keyboard disappear and reappear.


===Dub edits===
===Dub edits===
[[File:M05 Deleted Scene.png|thumb|250px|Scene that did not appear in the English dub]]
[[File:M05 Deleted Scene.png|thumb|250px|Scene that did not appear in the English dub]]
* {{an|Brock}} narrates the opening of the movie instead of the narrator.
* {{an|Brock}} narrates the opening of the movie instead of the narrator.
* The entire backstory of the movie was changed in the dub. A segment of approximately two minutes, which told the story of the origin of the Soul Dew in Alto Mare's ancient history, was cut. This cut also removed the reference to the fact that many Latios and Latias visited and left Alto Mare frequently, causing some confusion to dub watchers when two Latios and a Latias appeared in the credits. This scene is very unique because the animation was done in a storybook-like fashion, something that was only done [[M14|one other time]], when it did appear in the dub.
* The entire backstory of the movie was changed in the dub. A segment of approximately two minutes, which told the story of the origin of the [[Soul Dew]] in Alto Mare's ancient history, was cut. This cut also removed the reference to the fact that many Latios and {{OBP|Latias|M05}} visited and left Alto Mare frequently, causing some confusion to dub watchers when two Latios and a Latias appeared in the credits. This scene is very unique because the animation was done in a storybook-like fashion, something that was only done in the fourteenth movie, when it did appear in the dub.
** A replacement backstory was added in the form of a story about an evil Trainer who once attacked the people of the city with a Kabutops and Aerodactyl until Latios brought water to the town, drowning the evil Pokémon and turning the streets into canals. [[Lorenzo]] also mentions having witnessed the evil Trainer's misdeeds, thus giving him a more personal investment in protecting Latios and Latias.
** A replacement backstory was added in the form of a story about an evil {{pkmn|Trainer}} who once attacked the people of the city with a Kabutops and Aerodactyl until Latios brought water to the town, drowning the evil Pokémon and turning the streets into canals. Lorenzo also mentions having witnessed the evil Trainer's misdeeds, thus giving him a more personal investment in protecting Latios and Latias.
* In the dub, the Soul Dew is the soul of Latias and Latios's father rather than the soul of one of their ancestors.
* In the dub, the Soul Dew is the soul of Latias and Latios's father rather than the soul of one of their ancestors.
* The dub makes Annie and Oakley members of [[Team Rocket]], but in the original, the two are working independently and never mention a relationship with Team Rocket or {{an|Giovanni}}.
* The dub makes Annie and Oakley members of [[Team Rocket]], but in the original version, the two are working independently and never mention a relationship with Team Rocket or {{an|Giovanni}}.
* [[List of Japanese voice actors|Masashi Ebara]] and [[Megumi Hayashibara]] provide the voices for Latios and Latias in the Japanese version, but Hayashibara provides each Pokémon's voice in the English dub. As a result, Latios's voice sounds like a less feminine Latias.
* [[List of Japanese voice actors|Masashi Ebara]] and [[Megumi Hayashibara]] provide the voices for Latios and Latias in the Japanese version, but Hayashibara provides each Pokémon's voice in the English dub. As a result, Latios's voice sounds like a less feminine Latias.
* An intense blue tint was applied to DVD releases of the movie that came out of Miramax, making most of the colors much darker than in the original.
* An intense blue tint is applied to DVD releases of the movie that came out in [[Miramax Films]], making most of the colors much darker than in the original version.


<gallery>
<gallery>
86,550

edits