List of Hebrew Pokémon themes: Difference between revisions

(33 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs singers, lyrics, and translations}}
{{incomplete|2=needs singers for [[S21]], lyrics of the movie intros for [[M03]], [[M04]], and the endings for [[M12]], [[M19]], and [[M20]]}}
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].


Line 6: Line 6:
===[[Pokémon Theme]]===
===[[Pokémon Theme]]===
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox.
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 238: Line 238:
===[[Pokémon World (song)|עולם הפוקימון]]===
===[[Pokémon World (song)|עולם הפוקימון]]===
[[File:OPE02.png|250px|thumb|The Adventures In Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|250px|thumb|The Adventures In Orange Islands]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 246: Line 247:
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה להיות המאסטר?
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה להיות המאסטר?
פוקימון!
פוקימון!
האם אתה תוכל להיות, תמיד
האם אתה תוכל להיות,
ראשון?
תמיד ראשון?
   
   
אני אצעד כאן בנחישות,
אני אצעד כאן בנחישות,
Line 259: Line 260:
(עם כל הכוח שנמצא בידי!)
(עם כל הכוח שנמצא בידי!)
   
   
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם
(פוקימון!)
הפוקימון! (פוקימון!)
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
(אני אהיה המאסטר!)
(אני אהיה המאסטר!)


כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם
(פוקימון!)
הפוקימון! (פוקימון!)
ואעשה כאן מבחנים,
ואעשה כאן מבחנים,
כדי לגבור על האחרים!
כדי לגבור על האחרים!
Line 271: Line 272:
רוצה להיות המאסטר?
רוצה להיות המאסטר?
פוקימון!
פוקימון!
האם אתה תוכל להיות, תמיד
האם אתה תוכל להיות,
ראשון?
תמיד ראשון?
 
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
אני אהיה, המאסטר הראשון!
אני אהיה, המאסטר  
פוקימון!</ab>
הראשון! פוקימון!</ab>
| <ab>Rotze lihiot ha'master?
| <ab>Rotze lihiot ha'master?
Pokémon!  
Pokémon!  
Ha'eem ata to'khal lihiot, tamid
Ha'eem ata to'khal lihiot,
rishon?
tamid rishon?


Ani ets'had kan be'nechishoot,  
Ani ets'had kan be'nechishoot,  
Line 289: Line 290:
Rotze lihiot a'khi rakhok;
Rotze lihiot a'khi rakhok;
mehal la'ananim, ken!  
mehal la'ananim, ken!  
Ani elmad kan levadi, (Eem kol
Ani elmad kan levadi, (Eem kol hakoakh
hakoakh shenimtsa beyadi!)
shenimtsa beyadi!)


Kulam gdolim, be'olam
Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)  
ha’Pokémon! (Pokémon!)  
Ani e'heye, e'heye ha’master
Ani e'heye, e'heye ha’master
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)


Kulam gdolim, be'olam
Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)
ha’Pokémon! (Pokémon!)
Ve'he'ese kan miv'khanim,  
Ve'he'ese kan miv'khanim,  
Line 307: Line 308:
rishon?
rishon?


Kulam gdolim, be'olam ha’Pokémon;
Koolam gdolim, be'olam ha’Pokémon;
ani e'heye, ha’master ha’rishon!  
ani e'heye, ha’master
Pokémon!</ab>
ha’rishon! Pokémon!</ab>
| <ab>Do you want to be the master?
| <ab>Do you want to be the master? Pokémon!
Pokémon!
Will you be able to be, always first?
Will you be able to be, always  
first?


I'll walk here with determination,
I'll walk here with determination,
Line 346: Line 345:
|}
|}


====Movie version====
====Ending version====
This opening was sung by Levy Metvek.
This opening was sung by Levy Metvek.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 353: Line 352:
! English
! English
|-
|-
|}
| dir="rtl" lang="he" | <ab>כולם גדולים, בעולם
|}
הפוקימון! (פוקימון!)
{{-}}
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
(אני אהיה המאסטר!)


===[[Pokémon Johto|זה עולם חדש]]===
כולם גדולים, בעולם
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
הפוקימון! (פוקימון!)
This opening was sung by Uzi Fox.
ואעשה כאן מבחנים,
{{Schemetable|Johto}}
כדי לגבור על האחרים!
! Hebrew
! Transliteration
רוצה להיות המאסטר?
! English
פוקימון!
|-
האם אתה תוכל להיות,
| dir="rtl" lang="he" | <ab>זה עולם חדש לגמרי! (זה
תמיד ראשון?
עולם חדש!)


כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם
פוקימון (שנמצא בידי!)
להיות!
</ab>
| <ab>Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)
Ani e'heye, e'heye ha’master
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)


כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
Koolam gdolim, be'olam
ומי כמי, כל היום וכל
ha’Pokémon! (Pokémon!)
הלילה!
Ve'he'ese kan miv'khanim,  
kedey ligvor al ha'hackerim!  


זה עולם חדש לגמרי!
Rotze lihiot ha'master?
זה עולם חדש ביג דיל!
Pokémon!  
בשביל  חדש, עם הרבה
Ha'eem ata tokhal lihiot, tamid
הזדמנויות!
rishon?
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים
שאפשר להיות! (שאפשר להיות!)


זה עולם חדש לגמרי!
Koolam gdolim, be'olam ha’Pokémon!
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים שאפשר להיות!
(Shenimtsa beyadi!) Pokémon!</ab>
| <ab>Everyone is big, in the
Pokemon world! (Pokémon!)
I will be, I'll be the
first master! (I will be the master!)


זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
Everyone is big, in the
| <ab>Ze olam khadash le'gamre! (Ze
Pokemon world! (Pokémon!)
olam khadash!)
And I'll do tests,
to beat the others!


Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad
Do you want to be the master?
rotze livlot!
Pokémon!
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal kulam lihiot!
Will you be able to be, always
first?


Kulam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
Everyone is big, in the Pokemon world!
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!
(In my hands!) Pokémon!</ab>
|}
|}


Ze olam khadash le'gamrei!
====Movie version====
Ze olam khadash big deal!
This opening was sung by Levy Metvek.
Be'shvil khadash, eem harbe hizdamnuyot!
{{Schemetable|Kanto}}
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim
! Hebrew
she'efshar lihiot (She'efshar lihiot!)
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>אני אלך לי עד הסוף,
אמצא לי אומץ לב, אמשיך, כן!
וגם אם אסתכן, אזכור,
את כל שיש לזכור!


Ze olam khadash le'gamrei!
אני אלך רחוק רחוק, מעבר לכולם!
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim she'efshar lihiot!
כדי ללמוד כיצד לחיות,
להשתמש בכוחותיי!
 
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון, כן!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם!
 
אם תרצה להיות המאסטר תן פוקימון!
להבין את הסודות וגם להנות!
אם תרצה להיות המאסטר תן פוקימון!
אז באמת תוכל תמיד להיות הראשון!
 
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול! כן!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם! (הטוב מכולם!)
 
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון, כן!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם!</ab>
| <ab>Ani elekh li ad ha'sof,
emtza li ometz lev, amshikh, ken!
Ve'gam eem estaken, ezkor,
et kol ma she'yesh lizkor!
 
Ani elekh rakhuk rakhuk, me'hever le'koolam!
Kedei lilmod keitzad likhiot,
le'heeshtamesh be'kokhotai!
 
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol!)
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon, ken!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam!
 
Eem tirtze lihiot ha'master ten Pokémon!
Lehavin et ha'sodot ve'gam le'henot!
Eem tirtze lihiot ha'master ten Pokémon!
Az behemet tukhal tamid lihiot ha'rishon!
 
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol! Ken!)
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam! (Ha'tov Me'kulam!)


Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol!)
| <ab>It’s a whole new world! (It’s
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon, ken!)
a new world!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam!</ab>
| <ab>If will walk to the end,
I'll find heart courage for myself, I'll continue, yes!
And even I'll risk, I'll remember,
everything that needs to be remembered!  


Everyone wants to rise up, everyone wants
I'll walk far away, further than everyone!
to stand out!
To learn how to live,
And to run forward,  
and how to use my powers!
and to be above everyone!


Everyone dreams, to go up
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon!)
one level!
I want to be first (Want to be first, yes, be first, yes!)
And who are like, all day and
Because in a big Pokémon world (Yes!)
all night!
I will always test my powers, I will be the best of them all!


It’s a whole new world!
If you want to be the master give Pokémon!
It’s a new world big deal!
To understand the secrets and also have fun!
In brand new path, with lots of
If you want to be the master give Pokémon!
opportunities!
So can truly always be the first!
And it's recommended to try to be, the best
that you can be! (That you can be!)


It’s a whole new world!
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon! Yes!)
And it's recommended to try to be, the best that you can be!
I want to be first (Want to be first, yes, be first!)
Because in a big Pokémon world (Yes!)
I will always test my powers, I will be the best of them all! (The best of them all)


It’s a new world, it’s a new world!</ab>
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon!)
I want to be first (Want to be first, yes, be first, yes!)
Because in a big Pokémon world (Yes!)
I will always test my powers, I will be the best of them all!</ab>
|}
|}
|}
|}


====Movie version====
===[[Pokémon Johto|זה עולם חדש]]===
This opening was sung by Levy Metvek.
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 441: Line 510:
! English
! English
|-
|-
|}
| dir="rtl" lang="he" | <ab>זה עולם חדש לגמרי! (זה עולם חדש!)
|}
 
{{-}}
כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם להיות!


===[[Born to Be a Winner|נולדתי לנצח]]===
כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
ומי כמי, כל היום וכל הלילה!
The TV version of this opening was sung by Uzi Fox and the movie version was sung by Ido Mosseri.


====TV version====
זה עולם חדש לגמרי!  
{{Schemetable|Johto}}
זה עולם חדש ביג דיל!
! Hebrew
בשביל  חדש, עם הרבה הזדמנויות!
! Transliteration
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים
! English
שאפשר להיות! (שאפשר להיות!)
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון, פוקימון, פוקימון!
קדימה!


רוצה להיות הטוב ביותר,
זה עולם חדש לגמרי!
כפי שאף אחד לא היה!
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים שאפשר להיות!
(לא היה, לא היה!)
הדבר הזה קובע,
לאמן זו המטרה!


כל חיי נועדו לזה,
זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
עם חוכמה וכישרון!
| <ab>Ze olam khadash le'gamre! (Ze olam khadash!)
זה אומר שאני יכול,
להראות הכול!


נולדתי לנצח! (ג'וטו!)
Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad rotze livlot!
נולדתי להיות אלוף!
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal koolam lihiot!
נולדתי לנצח!
נולדתי לאמן! (פוקימון ג'וטו!)


נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
Koolam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
| <ab>
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!
Pokémon, Pokémon, Pokémon!
Kadima!


Rotze lihiot hatov bioter,
Ze olam khadash le'gamrei!
kfi she'af ekhad lo haya!
Ze olam khadash big deal!
(Lo haya, lo haya!)
Be'shvil khadash, eem harbe hizdamnuyot!
Ha'davar ha'ze kove'ha,
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim
le'amen zo hamatara!
she'efshar lihiot (She'efshar lihiot!)


Kol kha'yay noadu leze,
Ze olam khadash le'gamrei!
eem khokhma vekisharon!
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim she'efshar lihiot!
Ze omer she'ani yakhol,
le'harhot hakol!


Noladeti lenatze'akh (Johto!)
Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
Noladeti lihiot aluf!
| <ab>It’s a whole new world! (It’s a new world!)
Noladeti lenatze'kch!
Noladeti le'hamen! (Pokémon Johto!)


Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
Everyone wants to rise up, everyone wants to stand out!
| <ab>Pokémon, Pokémon, Pokémon!
And to run forward, and to be above everyone!
Forward!


I Want to be the best,
Everyone dreams, to go up one level!
as no one was!  
And who are like, all day and all night!
(never was, never was!)
This thing decides,
that training is the goal!


All my life was led for that,
It’s a whole new world!
with wisdom and talent!
It’s a new world big deal!
And that means I can,
In brand new path, with lots of opportunities!
show everything I got!
And it's recommended to try to be, the best
that you can be! (That you can be!)


I was born to win! (Johto!)
It’s a whole new world!
I was born to be a champion!
And it's recommended to try to be, the best that you can be!
I was born to win!
I was born to train! (Pokémon Johto!)


I was born to win, Pokémon!</ab>
It’s a new world, it’s a new world!</ab>
|}
|}
|}
|}


====Movie version====
====Ending version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 525: Line 573:
! English
! English
|-
|-
|}
| dir="rtl" lang="he" | <ab>כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
|}
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם להיות!
{{-}}
 
כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
ומי כמי, כל היום וכל הלילה!


===[[Believe in Me|להאמין]]===
זה עולם חדש לגמרי!
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים שאפשר להיות!
This opening was sung by Uzi Fox.
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!


אין זמן תמיד לשאול שאלות,
זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
אני בוחר מה לעשות!
| <ab>Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad rotze livlot!
אני עם ידידים בכל שלב,
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal koolam lihiot!
אנחנו לא נוטשים אף פעם את הקרב!


להיות המאסטר זה חלומי!
Koolam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
מה שחשוב הוא להאמין! (להאמין!)
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!


יש לי סיכוי לזכות,
Ze olam khadash le'gamrei!
אני בדרך לניצחון! (פוקימון!)
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim she'efshar lihiot!
אני אהיה מקום ראשון,
אם רק נאמין!  


יש לי סיכוי לזכות, (לזכות)!
Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
אני בדרך לניצחון!
| <ab>Everyone wants to rise up, everyone wants to stand out!
אני אהיה מקום ראשון,
And to run forward, and to be above everyone!
אני רוצה להיות אלוף המאסטרים!


פוקימון!</ab>
Everyone dreams, to go up one level!
| <ab>Pokémon!
And who are like, all day and all night!


En zman tamid lish'hol she'elot,
It’s a whole new world!
Ani bokher ma lahashot!
And it's recommended to try to be, the best that you can be!
Ani eem yedidim bekol shalav,
Anakhnu lo notshim af pa'ham et
ha'krav!


Lihiot ha'master ze khalomi!
It’s a new world, it’s a new world!</ab>
Ma she'khashuv oo le'ha'hamin! (Le'ha'hamin!)
|}
|}


Yesh lee sikuy lizkot,
====Movie version====
Ani ba'derech le'nitzhakhon! (Pokémon)
This opening was sung by Levy Metvek.
Ani e'he'ye makom rishom,
{{Schemetable|Johto}}
eem rak na'hamin!
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


Yesh lee sikuy lizkot, (Lizkot!)
===[[Born to Be a Winner|נולדתי לנצח]]===
Ani ba'derekh le'nitzhakhon!
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
ani e'he'ye makom rishom,
The TV version of this opening was sung by Uzi Fox and the movie version was sung by Ido Mosseri.
Ani rotze lihiot aluf ha'masterim!


Pokémon!</ab>
====TV version====
| <ab>Pokémon!
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון,
פוקימון,
פוקימון!
קדימה!


There is no time to always ask questions,
רוצה להיות הטוב ביותר,
I choose what to do!
כפי שאף אחד לא היה!
I'm with friends at every stage,
(לא היה, לא היה!)
we never abandon the battle!
הדבר הזה קובע,
לאמן זו המטרה!


Being the master is my dream!  
כל חיי נועדו לזה,
What's important is to believe! (To believe!)
עם חוכמה וכישרון!
זה אומר שאני יכול,
להראות הכול!


I have a chance to win,
נולדתי לנצח! (ג'וטו!)
I'm on my way to victory! (Pokémon!)
נולדתי להיות אלוף!
I'll be in first place,
נולדתי לנצח!
if only we believe !
נולדתי לאמן! (פוקימון ג'וטו!)


I have chance to win, (To win!)
נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
I'm on my way to victory!
| <ab>Pokémon,
I will be first place,  
Pokémon,
I want to be the champion of masters!
Pokémon!
Kadima!


Pokémon!</ab>
Rotze lihiot hatov bioter,
|}
kfi she'af ekhad lo haya!
|}
(Lo haya, lo haya!)
Ha'davar ha'ze kove'ha,
le'amen zo hamatara!


===[[I Wanna Be a Hero|אני עוד אנצח]]===
Kol kha'yay noadu leze,
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
eem khokhma vekisharon!
This opening was sung by Liron Lev.
Ze omer she'ani yakhol,
{{Schemetable|Hoenn}}
le'harhot hakol!
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>אני מעיר קטנה, עם חלומות גדולים!
המון תקווה בלב, והצלחה תהיה שלי!


הרבה עוד לפני, אני רוצה ללמוד!
Noladeti lenatze'akh (Johto!)
הניצחון רחוק אבל אפשר אותו לראות!
Noladeti lihiot aluf!
Noladeti lenatze'kch!
Noladeti le'hamen! (Pokémon Johto!)


דואה בדרך ארוכה...
Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
פותח דף חדש!
| <ab>Pokémon,
Pokémon,
Pokémon!
Forward!


!אני עוד אנצח (אנצח!)
I Want to be the best,
פוקימון למתקדמים
as no one was!  
(מתקדמים!)
(never was, never was!)
This thing decides,
that training is the goal!


אני עוד אנצח (אנצח!)
All my life was led for that,
אגע בעננים!
with wisdom and talent!
ואוכיח לכולם...
And that means I can,
מי הכי טוב, הכי טוב בעולם!
show everything I got!


אני עוד אנצח, פוקימון!
I was born to win! (Johto!)
</ab>
I was born to be a champion!
| <ab>Ani me'eer ktana, eem khalomot gdolim!
I was born to win!
Ha'mon tikva ba'lev, ve'hatzlacha tee'ye sheli!
I was born to train! (Pokémon Johto!)


Harbe od le'fanay, ani rotze
I was born to win, Pokémon!</ab>
lilmod!
|}
Ha'nitsakhon rakhok aval efshar oto lirhot!
|}


Be'derekh aruka…
====Ending version====
Pote'akh daf khadash!
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>קדימה!
כל חיי נועדו לזה,
עם חוכמה וכישרון!
זה אומר שאני יכול,
להראות הכול!


Ani od anatze'akh! (Tze'akh!)
נולדתי לנצח! (ג'וטו!)
Pokémon Le'mitkadmim!
נולדתי להיות אלוף!
(Mitkadmim!)
נולדתי לנצח!
נולדתי לאמן! (פוקימון ג'וטו!)


Ani od anatze'akh! (Tze'akh!)
נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
Ega ba'ananim!
| <ab>Kadima!
Ve o'khi'akh le'chulam…
Kol kha'yay noadu leze,
Mi ha'khi tov, ha'khi tov ba'olam…
eem khokhma vekisharon!
Ze omer she'ani yakhol,
le'harhot hakol!


Ani od anatze'akh, Pokémon!</ab>
Noladeti lenatze'akh (Johto!)
| <ab>I'm from a small town, and I have big
Noladeti lihiot aluf!
dreams!
Noladeti lenatze’ach!
A lot of hope inside my heart, and succession will be mine!
Noladeti le'hamen! (Pokémon Johto!)


A lot of thing in front of me, I want
Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
to learn!
| <ab>Forward!
The victory may be far away but It still can be seen!
All my life was led for that,
with wisdom and talent!
And that means I can,
show everything I got!


Flying in a new path...
I was born to win! (Johto!)
Opening a new page!
I was born to be a champion!
I was born to win!
I was born to train! (Pokémon Johto!)


I'm still going to win! (I will Win!)
I was born to win, Pokémon!</ab>
Pokémon for advanced!
(Advanced!)
 
I'm still going to win! (I will Win!)
I will touch the clouds!
And I will prove to everyone...
Who is the best, the best in the world!
 
I'm still going to win, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[This Dream|החלום]]===
====Movie version====
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challenge]]
{{Schemetable|Johto}}
This opening was sung by Liron Lev.
{{Schemetable|Hoenn}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Unbeatable|הכי טוב בעולם]]===
===[[Believe in Me|להאמין]]===
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced battle]]
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
This opening was sung by Yoav Koren.
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
|}
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!
|}
{{-}}


===[[Battle Frontier (dub)|חזית הקרב]]===
אין זמן תמיד לשאול שאלות,
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
אני בוחר מה לעשות!
This opening was sung by Liron Lev.
אני עם ידידים בכל שלב,
{{Schemetable|Emerald}}
אנחנו לא נוטשים אף פעם את הקרב!
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!


הדבר הכי נכון;
להיות המאסטר זה חלומי!
זה להיות חבר, לא הניצחון!
מה שחשוב הוא להאמין! (להאמין!)


אז זה הזמן, שתהיה מוכן;
יש לי סיכוי לזכות,
ותמצא את הכוח שבליבך!
אני בדרך לניצחון! (פוקימון!)
אני אהיה מקום ראשון,
אם רק נאמין!  


זה הרגע שלך, להגשים את חלומך!
יש לי סיכוי לזכות, (לזכות)!
זאת חזית הקרב, פוקימון!
אני בדרך לניצחון!
 
אני אהיה מקום ראשון,
תהיה מצוין, ותבין את העניין!
אני רוצה להיות אלוף המאסטרים!
הדרך היא שלך, הכוח בידך!


פוקימון!</ab>
פוקימון!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!


Ha'davar ha'khi nakhon;
En zman tamid lish'hol she'elot,
Ze lihiot kha'ver, lo ha'nitzhakhon!
Ani bokher ma lahashot!
Ani eem yedidim bekol shalav,
Anakhnu lo notshim af pa'ham et ha'krav!


Az ze ha'zman, she'teeye mukhan;
Lihiot ha'master ze khalomi!
Ve'timtza et ha'koakh she'belikha!
Ma she'khashuv oo le'ha'hamin! (Le'ha'hamin!)


Ze ha'rega shelkha, lehagshim et kha'lomkha!
Yesh lee sikuy lizkot,
Zot khazit ha'krav, Pokémon!
Ani ba'derech le'nitzhakhon! (Pokémon)
Ani e'he'ye makom rishom,
eem rak na'hamin!


Teeye metsu'ian, ve'tavin et ha'eenyan!
Yesh lee sikuy lizkot, (Lizkot!)
Ha derekh ee shel'kha, ha'koakh beyad'kha!
Ani ba'derekh le'nitzhakhon!
ani e'he'ye makom rishom,
Ani rotze lihiot aluf ha'masterim!


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!


The most correct thing;
There is no time to always ask questions,
Is being a good friend, not the victory!
I choose what to do!
I'm with friends at every stage,
we never abandon the battle!


So this is the time, for you to get ready;
Being the master is my dream!
And you will find the power in your heart!
What's important is to believe! (To believe!)


This is your moment, to fulfill your dream!
I have a chance to win,  
This is the Battle Frontier! Pokémon!
I'm on my way to victory! (Pokémon!)
I'll be in first place,
if only we believe !


Be excellent, and you'll understand!  
I have chance to win, (To win!)
The way is yours, the power is in your hand!
I'm on my way to victory!
I will be first place,  
I want to be the champion of masters!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 757: Line 835:
|}
|}


===[[Diamond and Pearl (song)|יהלום ופנינה]]===
===[[I Wanna Be a Hero|אני עוד אנצח]]===
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
This opening was sung by Liron Lev.
This opening was sung by Liron Lev.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון, פוקימון!
| dir="rtl" lang="he" | <ab>אני מעיר קטנה, עם חלומות גדולים!
המון תקווה בלב, והצלחה תהיה שלי!


מוכן לאתגרים עכשיו,
הרבה עוד לפני, אני רוצה ללמוד!
בא אל המפגש עם עולם חדש!
הניצחון רחוק אבל אפשר אותו לראות!
בלי פגע, רק לשרוד את הרגע;
זה המשחק!
יהלום ופנינה, פוקימון!


הקרב הזה קשוח, חייב להיות טוב!
דואה בדרך ארוכה...
חייב להיות בטוח,
פותח דף חדש!
אני כאן אהיה המנצח בקרב הזה!
חייב לתת הכול,
אם תרצה להיות מאסטר!


פוקימון, פוקימון!
!אני עוד אנצח (אנצח!)
פוקימון למתקדמים
(מתקדמים!)


הכול השתנה, יהלום ופנינה; בדרך הנכונה!
אני עוד אנצח (אנצח!)
פוקימון!</ab>
אגע בעננים!
| <ab>
ואוכיח לכולם...
Pokémon, Pokémon!
מי הכי טוב, הכי טוב בעולם!


Mukhan la'etgarim akhsav,
אני עוד אנצח, פוקימון!
ba el ha'mifgash eem olam khadash!
</ab>
Bli pega, rak lisrod et ha'rega;
| <ab>Ani me'eer ktana, eem khalomot gdolim!
ze ha'miskhak!
Ha'mon tikva ba'lev, ve'hatzlacha tee'ye sheli!
Yehalom ve'pnina, Pokémon!


Ha'krav ha'ze kashuakh, khayav lihiot tov!
Harbe od le'fanay, ani rotze lilmod!
Khayv lihiot batuakh,
Ha'nitsakhon rakhok aval efshar oto lirhot!
Ani kan e'ye ha'menatze'akh ba'krav ha'ze!
Khayav latet hakol,
eem tirzhe lihiot ha'master!


Pokémon, Pokémon!
Be'derekh aruka…
Pote'akh daf khadash!


Hakol hishtana, yahalom ve'pnina; baderekh ha'nekhona!
Ani od anatze'akh! (Tze'akh!)
Pokémon!
Pokémon Le'mitkadmim!
</ab>
(Mitkadmim!)
| <ab>Pokémon, Pokémon!


Ready for the challenges now,
Ani od anatze'akh! (Tze'akh!)
go to the encounter with a new world!
Ega ba'ananim!
Without hurt, just surviving the moment;
Ve o'khi'akh le'chulam…
this is the game!
Mi ha'khi tov, ha'khi tov ba'olam…
Diamond and Pearl, Pokémon!
 
Ani od anatze'akh, Pokémon!</ab>
| <ab>I'm from a small town, and I have big dreams!
A lot of hope inside my heart, and succession will be mine!
 
A lot of thing in front of me, I want to learn!
The victory may be far away but It still can be seen!
 
Flying in a new path...
Opening a new page!


This battle is tough, I must be good!  
I'm still going to win! (I will Win!)
I must be safe,
Pokémon for advanced!
I’m here to be the winner in this battle!
(Advanced!)
Must give everything,
if you want to be a master!


Pokémon, Pokémon!
I'm still going to win! (I will Win!)
I will touch the clouds!
And I will prove to everyone...
Who is the best, the best in the world!


Everything changed, Diamond and Pearl; on
I'm still going to win, Pokémon!</ab>
the right way! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[We Will Be Heroes|כולנו יחד]]===
===[[This Dream|החלום]]===
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challenge]]
This opening was sung by Talya Barkai.
This opening was sung by Liron Lev.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>למסע שוב נצא, לנצח כאן נרצה!
|dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!
כל מאמן יש לו אתגר,
מקשיב תמיד לצו ליבו!
 
והקרב עוד לא נגמר,
דרך ארוכה לעקוף,
את הניצחון!
 
החלום ימשיך לנצח,
בסוף גם יתגשם!


אמיצים, גדולים ואדירים; קרב של גיבורים!
לעמוד מול כל אתגר,
גם אם הוא קשה! (גם אם הוא קשה!)


כולנו יחד, נשנה את כל העולם!
רק ביחד ננצח,
ונכבוש את העולם!


וללא פחד, עם חברים זה מושלם!
כי אנחנו הצוות המוכן!
נעבור כל מכשול, כל אתגר!


כולנו יחד! מימד הקרב,
פוקימון!</ab>
פוקימון!</ab>
| <ab>Lam'asa shuv netze, lenatze'akh kan nirtze!
| <ab>Pokégmon!
Kol mahemen yesh lo etgar,
makshiv tamid le'tzav libo!
 
Ve'hakrav od lo nigmar,
derekh aruka lahakof,
et ha'nitzakhon!
 
Ha'khalom yamshikh la'netzakh,
basof gam eetgashem!


Amitzim, gdolim ve'adirim, krav shel giborim!
La'amod mul kol etgar,
gam eem oo kashe! (Gam eem oo kashe!)


Kulanu yakhad, nesha'ne et kol h'aolam!
Rak beyakhad nenatze'akh,
ve'nikhbosh et ha'olam!


U'lelo pakhad, eem khaverim ze mushlam!
Ki anakhnu ha'tzevet ha'mukhan!
Na'avor kol mikhshol, kol etgar!


Kulanu yakhad! Meimad ha'karv,
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
Every trainer has a challenge,
always listens to his heart's command!


| <ab>We'll go on a journey again, we want to win here!!
And the battle is yet to be finished!
A long way to overtake,
the victory!


We are brave, great and mighty; battle of heroes!
The dream will stay forever,
and in the ending will be fulfilled!
 
To face against every challenge,
even if it's hard! (Even if it's hard!)


Together, we will change the whole world!
Only together we could win,
and conquer the world!


And without fear, with friends it's perfect!
Because we are the ready team!
We will pass every obstacle, every challenge!


All of us together! Battle dimension,
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Battle Cry - (Stand Up!)|עכשיו כולם יחדיו]]===
===[[Unbeatable|הכי טוב בעולם]]===
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Battle Cry - (Stand Up!)]]
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced battle]]
This opening was sung by Talya Barkai. The Movie version was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.
This opening was sung by Yoav Koren.
====TV Version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר, ללכת אל המחר!
|dir="rtl" lang="he" | <ab>!או
תוביל אותך, אתה יכול;
הכי טוב בעולם!
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!
 
הדרך לפני נפתחת!
עם כל החברים ביחד!
זה הרגע האמיתי,
הקרב שלי הוא המבחן הסופי!


עכשיו! (לכשיו!) - כולם יחדיו!
באוויר, ביבשה, בים;
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
אני אהיה הכי טוב מכולם!
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!


יחדיו כולם, אל מול העולם;
או!
הרפתקאות, מסע מושלם!
הכי טוב בעולם, פוקימון! (הקרב הגדול!)


יחד ננצח, קרבות גלקטיק!
או!
פוקימון!</ab>
הכי טוב מכולם!
| <ab>
בכל זמן ובכול מצב,
Ha'derekh ba tivkhar, la'lekhet el ha'makhar!
לא ינצחו אותי בקרב!
Tovil otkha, ata yakhul;
eem takshiv le'livkha tasig hakol!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
או!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
הכי טוב בעולם, פוקימון! (הקרב הגדול!)
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
או!
harpatkahot, masa mushlam!
הכי טוב מכולם!


Yekhad nenatze'akh, kravot Galactic!
או!
Pokémon
הקרב הגדול!
הכי טוב בעולם,  
פוקימון!
</ab>
</ab>
| <ab>The way you choose, to continue to tomorrow!
| <ab>Oh!
Will lead you, you can do it;
Akhi tov ba'olam!
if you listen to your heart you will get everything!
 
Ha'derekh lefanay niftakhat!
Eem kol ha'khaverim be'yakhad!
Ze ha'rega ha'amiti,
Ha'krav sheli oo ha'mivkhan ha'sofi!


Now! (Now!) - all together!
Ba'avir, ba'yabasha, ba'yam;
Today! (Today!) - we will win the battle!
ani e'heye akhi tov mi'koolam!
Always! (Always!) - we would like to help!
 
Oh!
Akhi tov ba'olam, Pokémon! (Ha'krav ha'gadol!)
 
Oh!
Akhi tov mi'koolam!
Be'khol zman oo'bekol matzhav,
lo yenatzkhu oti ba'krav!
 
Oh!
Akhi tov ba'olam, Pokémon! (Ha'krav ha'gadol!)
 
Oh!
Akhi tov mi'koolam!
 
Oh!
Ha'krav ha'gadol,
Akhi to ba'olam,
Pokémon!</ab>
| <ab>Oh!
The best in the world!
 
The patch in front of me opens!
Together with all of my friends!
This is the real moment,
my battle is the final test!
 
In the sky, on the ground, in the ocean;
I will be the best out of them all!
 
Oh!
The best in the world, Pokémon! (The big fight!)
 
Oh!
The best out of them all!
In every time and in every situation,
I won't be defeated in battle!
 
Oh!
The best in the world, Pokémon! (The big fight!)


All together, facing the world;
Oh!
adventures, a perfect journey!
The best out of them all!


Together we will win, Galactic battles!
Oh!
The big battle!
The best in the world,
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


====Movie version====
===[[Battle Frontier (dub)|חזית הקרב]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
This opening was sung by Liron Lev.
{{Schemetable|Emerald}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר, ללכת אל המחר!
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!
תוביל אותך, אתה יכול;
 
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!
הדבר הכי נכון;
זה להיות חבר, לא הניצחון!


בדרך הקשה, תגיע למטרה!
אז זה הזמן, שתהיה מוכן;
אם תחפש תמצא מקום;
ותמצא את הכוח שבליבך!
אף פעם אל תפסיק לחלום!


עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
זה הרגע שלך, להגשים את חלומך!
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
זאת חזית הקרב, פוקימון!
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!


יחדיו כולם, אל מול העולם;
תהיה מצוין, ותבין את העניין!
הרפתקאות, מסע מושלם!
הדרך היא שלך, הכוח
בידך!


יחד ננצח,
פוקימון!</ab>
פוקימון!
| <ab>Pokémon!


וו-הו!
Ha'davar ha'khi nakhon;
Ze lihiot khaver, lo ha'nitzhakhon!


המשחק עכשיו מתחיל!
Az ze ha'zman, she'teeye mukhan;
וביחד נעפיל!
Ve'timtza et ha'koakh she'belikha!
כל אחד, בדרכו יוכל;  
לשנות את המחר!


עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
Ze ha'rega shelkha, lehagshim et kha'lomkha!
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
Zot khazit ha'krav, Pokémon!
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!


יחדיו כולם, אל מול העולם;
Teeye metsu'ian, ve'tavin et ha'eenyan!
הרפתקאות, מסע מושלם!
Ha derekh ee shel'kha, ha'koakh beyad'kha!


יחד ננצח,
Pokémon!
פוקימון!
</ab>
| <ab>Pokémon!


גם בזמנים קשים, שאין לך פתרון;
The most correct thing;
אל תהסס לשלוף את כוח החזון!
Is being a good friend, not the victory!
ואם תיפול בדרכך,
אל תשכח את התמיכה,
חבריך כאן איתך,
תמיד הם יעזרו לך!


עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
So this is the time, for you to get ready;
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
And you will find the power in your heart!
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!


יחדיו כולם, אל מול העולם;
This is your moment, to fulfill your
הרפתקאות, מסע מושלם!
dream!
This is the Battle Frontier! Pokémon!


יחד ננצח,
Be excellent, and you'll understand!  
פוקימון!</ab>
The way is yours, the power is in your hand!
| <ab>
Ha'derekh ba tivkhar, la'lekhet el ha'makhar!
Tovil otkha, ata yakhul;
eem takshiv le'livkha tasig hakol!


Ba'derekh ha'kasha, tage'ha la'matara!
Pokémon!</ab>
Eem tekha'pes, timtzha makom;
|}
af pa'am al tafsik lakhlom!
|}


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
===[[Diamond and Pearl (song)|יהלום ופנינה]]===
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
This opening was sung by Liron Lev.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון, פוקימון!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
מוכן לאתגרים עכשיו,
harpatkahot, masa mushlam!
בא אל המפגש עם עולם חדש!
בלי פגע, רק לשרוד את הרגע;
זה המשחק!
יהלום ופנינה, פוקימון!


Yekhad nenatze'akh,
הקרב הזה קשוח,
Pokémon!
חייב להיות טוב!
חייב להיות בטוח,
אני כאן אהיה
המנצח בקרב הזה!
חייב לתת הכול,
אם תרצה להיות מאסטר!


Woo-hoo!
פוקימון, פוקימון!


Ha'miskhak akhsav matkhil,
הכול השתנה, יהלום ופנינה;
oo'beykhad nahapil!
בדרך הנכונה! פוקימון!</ab>
Kol ekhad, bedarko yukhal,
| <ab>Pokémon, Pokémon!
leshanot et ha'olam!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Mukhan la'etgarim akhsav,
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
ba el ha'mifgash eem olam khadash!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Bli pega, rak lisrod et ha'rega;
ze ha'miskhak!
Yehalom ve'pnina, Pokémon!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
Ha'krav ha'ze kashuakh,
harpatkahot, masa mushlam!
khayav lihiot tov!
Khayv lihiot batuakh,
Ani kan e'ye
ha'menatze'akh ba'krav ha'ze!
Khayav latet hakol,
eem tirzhe lihiot ha'master!


Yekhad nenatze'akh,
Pokémon, Pokémon!
Pokémon!


Gam be'zmanim kashim, she'en lekha pitron;
Hakol hishtana, yahalom ve'pnina;
al tehases lishlof et ko'akh ha'khazon!
baderekh ha'nekhona! Pokémon!</ab>
Ve'eem tipol be'darkekha,  
| <ab>Pokémon, Pokémon!
al tishkakh et ha'tmikha,
khaverekha kan itkha,
tamid hem yahazru le'kha!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Ready for the challenges now,
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
go to the encounter with a new world!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Without hurt, just surviving the moment;
this is the game!
Diamond and Pearl, Pokémon!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
This battle is tough,
harpatkahot, masa mushlam!
I must be good!
I must be safe,
I’m here to be
the winner in this battle!
Must give everything,
if you want to be a master!


Yekhad nenatze'akh,
Pokémon, Pokémon!
Pokémon!
</ab>
| <ab>The way you choose, to continue to tomorrow!
Will lead you, you can do it;
if you listen to your heart you will get everything!


Through the hard way, you'll reach the goal!
Everything changed, Diamond and Pearl;
If you search, you will find a place;
on the right way! Pokémon!</ab>
and never stop dreaming!
|}
|}


Now! (Now!) - all together!
===[[We Will Be Heroes|כולנו יחד]]===
Today! (Today!) - we will win the battle!
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
Always! (Always!) - we would like to help!
This opening was sung by Talya Barkai.
 
{{Schemetable|Sinnoh}}
All together, facing the world;
! Hebrew
adventures, a perfect journey!
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>למסע שוב נצא, לנצח כאן
נרצה!
אמיצים, גדולים ואדירים; קרב של גיבורים!


Together we will win,
כולנו יחד, נשנה את כל
Pokémon!
העולם!
וללא פחד, עם חברים זה
מושלם!


Woo-hoo!
כולנו יחד!
מימד הקרב, פוקימון!</ab>
| <ab>Lam'asa shuv netze, lenatze'akh kan nirtze!
Amitzim, gdolim ve'adirim, krav shel giborim!


The game starts now!
Kulanu yakhad, nesha'ne et kol h'aolam!
And together we will climb!
U'lelo pakhad, eem khaverim ze mushlam!
Everyone, in their own way can;
change the tomorrow!


Now! (Now!) - all together!
Kulanu yakhad!
Today! (Today!) - we will win the battle!
Meimad ha'karv, Pokémon!</ab>
Always! (Always!) - we would like to help!


All together, facing the world;
| <ab>We'll go on a journey again, we want to win here!
adventures, a perfect journey!
We are brave, great and mighty; battle of heroes!


Together we will win,
Together, we will change the whole
Pokémon!
world!
And without fear, with friends it's
perfect!


Even during difficult moments, when you have no solution;
All of us together!
feel free to pull out your vision power!
Battle dimension, Pokémon!</ab>
And if you'll fall in your own path,
|}
don't forget the support,
your friends are here with you,
they will always help you!
 
Now! (Now!) - all together!
Today! (Today!) - we will win the battle!
Always! (Always!) - we would like to help!
 
All together, facing the world;
adventures, a perfect journey!
 
Together we will win,
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}


===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]]===
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|עכשיו כולם יחדיו]]===
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Battle Cry - (Stand Up!)]]
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
This opening was sung by Talya Barkai. The Movie version was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.
{{Schemetable|Kalos}}
====TV Version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה אני להיות גיבור,
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר,
הכי שבעולם!
ללכת אל המחר!
לרדוף אותם ולא ליפול,
תוביל אותך, אתה יכול;
לרתום לי את כולם!
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!


פוקימון! (ונתפוס את כולם!)
עכשיו! (לכשיו!) - כולם יחדיו!
אתה ואני, (פוקימון!)
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
יודע זה גורלי!
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!
פוקימון!
כן, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!
פוקימון!


ונתפוס את,
יחדיו כולם, אל מול העולם;
ונתפוס את,
הרפתקאות, מסע מושלם!
ונתפוס את כולם!
פוקימון!</ab>
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
Ha'khi she'baolam!
Lirdof otam velo lipol,
Lirtom li et koolam!


Pokémon! (Ve'nitfos et kulam!)
יחד ננצח,
Ata ve'ani, (Pokémon!)
קרבות גלקטיק! פוקימון!</ab>
Yode'ha zeh gorali!
| <ab>Ha'derekh ba tivkhar,
Pokémon!
la'lekhet el ha'makhar!
Ken, yedidim la'ad; Nitz'had ve'lo nir'ad!
Tovil otkha, ata yakhul;
Pokémon!
eem takshiv le'livkha tasig hakol!


Ve'nitfos et,
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
ve'nitfos et,
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
ve'nitfos et kulam!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be a hero,
The most in the world!
Pursue them and not fall,
to harness me them all!


Pokémon! (and we'll catch them all)
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
You and me, (Pokémon!)
harpatkahot, masa mushlam!
I know that this is my fate!
Pokémon!
Yes, friends forever; we’ll walk and not shiver!
Pokémon!


And we'll catch,
Yekhad nenatze'akh,
and we'll catch,
kravot Galactic! Pokémon!</ab>
and we'll catch them all!
| <ab>The way you choose,
Pokémon!</ab>
to continue to tomorrow!
Will lead you, you can do it;
if you listen to your heart you will get everything!
 
Now! (Now!) - all together!
Today! (Today!) - we will win the battle!
Always! (Always!) - we would like to help!
 
All together, facing the world;
adventures, a perfect journey!
 
Together we will win,
Galactic battles! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Be a Hero|!גיבורים]]===
====Movie version====
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Be a Hero]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
 
{{Schemetable|Kalos}}
! Hebrew
! Hebrew
! Transliteration
! Transliteration
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מסע מלא הפתעות,  
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר, ללכת אל המחר!
הרפתקאות מחכות,  
תוביל אותך, אתה יכול;
כולם עכשיו נלחמים ביחד!
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!
נגשים את החלומות,
 
נגיע להצלחה בלי פחד!
בדרך הקשה, תגיע למטרה!
אם תחפש תמצא מקום;
אף פעם אל תפסיק לחלום!


גיבורים! גיבורים!  
עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
כל הכוח נמצא בידיכם!
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
לקרבות יוצאים ולא מוותרים,
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!
עתיד כל העולם הוא בידכם!


פוקימון!</ab>
יחדיו כולם, אל מול העולם;
| <ab>
הרפתקאות, מסע מושלם!
Masa ma'le hafta'ot,
harpatk'ot mekhakot,
kulam akhshav nilkhamim be'yakhad!
Nagshim et ha'khalomot,
nagi'ha la'hatzlakha bali pakhad!


Giborim! Giborim!
יחד ננצח,
Kol ha'koakh nimtza be'yadekhem!
פוקימון!
Le'kravot yotz'him ve'lo me'vatrim,  
Atid kol ha'olam oo be'yadekhem!


Pokémon!</ab>
וו-הו!
| <ab>A journey full of surprises,
adventures are waiting,
now we all fight together!
we will fulfill our dreams,
we will reach success without fear!


Heroes! Heroes!
המשחק עכשיו מתחיל!
All the power is in your hands!
וביחד נעפיל!
To battles we're going and not giving up,
כל אחד, בדרכו יוכל;
The future of the entire world is in your hands!
לשנות את המחר!


Pokémon!</ab>
עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
|}
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
|}
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!


===[[Stand Tall]]===
יחדיו כולם, אל מול העולם;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Stand Tall]]
הרפתקאות, מסע מושלם!
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.


{{Schemetable|XYZ}}
יחד ננצח,
! Hebrew
פוקימון!
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
מוכן לקרב כי אני המנצח,
גם אם אני אפול אני לא אוותר!


לא מהסס יותר, כבר לא טירון לפתע;
גם בזמנים קשים, שאין לך פתרון;
פוקימון, פוקימון...
אל תהסס לשלוף את כוח החזון!
ונתפוס את כולם!
ואם תיפול בדרכך,
אל תשכח את התמיכה,
חבריך כאן איתך,
תמיד הם יעזרו לך!


מוכן לקרב כי אני המנצח,
עכשיו! (עכשיו!) - כולם יחדיו!
פוקימון, פוקימון...
היום! (היום!) - ננצח בקרב!
בוא נתפוס את כולם!</ab>
תמיד! (תמיד!) - לעזור נאהב!
| <ab>Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Gam eem epol lo avater!


Lo me'hases yoter, kvar lo tiron le'feta;
יחדיו כולם, אל מול העולם;
Pokémon, Pokémon..
הרפתקאות, מסע מושלם!
Bo'hu nitfos et kulam!
 
יחד ננצח,
פוקימון!</ab>
| <ab>
Ha'derekh ba tivkhar, la'lekhet el ha'makhar!
Tovil otkha, ata yakhul;
eem takshiv le'livkha tasig hakol!


Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Ba'derekh ha'kasha, tage'ha la'matara!
Pokémon, Pokémon...
Eem tekha'pes, timtzha makom;
Bo'hu nitfos et kulam!
af pa'am al tafsik lakhlom!
</ab>
| <ab>I'm ready for battle because I'm the winner,  
even if I'll fall I won't give up!


Not hesitating, suddnely not a rookie anymore;
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Pokémon, Pokémon...
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Let's catch them all!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


I'm ready for battle because I'm the winner,
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
Pokémon, Pokémon...
harpatkahot, masa mushlam!
Let's catch them all! </ab>
|}
|}


===[[Under The Alolan Sun|!שמש עולה לעולם]]===
Yekhad nenatze'akh,
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]
Pokémon!
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מתרגל להרגיש את החום,  
בכל יום הופך לחזק עוד יותר!


אם רק כל יום היה ארוך מאחר...
Woo-hoo!
כן! בשמש כך מכייפים!


יום אחר יום הוא כמו נופש עבורנו!
Ha'miskhak akhsav matkhil,
כן! במסע מתחילים, חברים עד הסוף;
oo'beykhad nahapil!
מספר אחד זו מטרתנו!  
Kol ekhad, bedarko yukhal,
leshanot et ha'olam!


שמש עולה לעולם, פוקימון!</ab>
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
| <ab>Mitra'gel lehargish et ha'khum,
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
be'kol yom hofekh le'khazak od yoter!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Eem kol yom haya arokh me'akher..
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
Ken! Ba'shemesh kakh mekayfim!
harpatkahot, masa mushlam!


Yom akhar yom, oo kmo khofesh avurenu!
Yekhad nenatze'akh,
Ken! Ba'masa matkhilim, khaverim ad ha'sof;
Pokémon!
Mispar akhat zo matra'teno!


Shemesh ola le'olam, Pokémon!</ab>
Gam be'zmanim kashim, she'en lekha pitron;
| <ab>I'm getting get used to feel the heat,
al tehases lishlof et ko'akh ha'khazon!
every day I become stronger!
Ve'eem tipol be'darkekha,  
al tishkakh et ha'tmikha,
khaverekha kan itkha,
tamid hem yahazru le'kha!


If everyday was longer than the last one..
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Yes! In the sun we are having fun!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Day after day is like vacation for us!
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
Yes! We are starting the journey, friends until the end;
harpatkahot, masa mushlam!
being number one is our goal!


Sun rises forever, Pokémon!</ab>
Yekhad nenatze'akh,
|}
Pokémon!
|}
</ab>
| <ab>The way you choose, to continue to tomorrow!
Will lead you, you can do it;
if you listen to your heart you will get everything!


===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (!ונתפוס את כולם)]]===
Through the hard way, you'll reach the goal!
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
If you search, you will find a place;
This opening was sung by Gilan Shahaf.
and never stop dreaming!
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה אני להיות גיבור,
הכי שבעולם!
לרדוף אותם ולא ליפול,
לרתום לי את כולם!


אני אסע ברחבי תבל,
Now! (Now!) - all together!
אחפש בלי די!
Today! (Today!) - we will win the battle!
כל פוקימון פה יקבל!
Always! (Always!) - we would like to help!
מושג על כוחותי!
פוקימון! ונתפוס את כולם! (אתה ואני!)
יודע זה גורלי, פוקימון!
הו, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!


פוקימון! ונתפוס את כולם! (ידיד אמת!)
All together, facing the world;
איתי בא לכל מקום!
adventures, a perfect journey!
זה את זה פה נלמד!


פוקימון!
Together we will win,
ונתפוס את כולם, ונתפוס את כולם!
Pokémon!


אלחם בכל אתגר,
Woo-hoo!
באומץ ונחישות!
אעמוד על המשמר,
זה לא יהיה פשוט!


לפנינו דרך רב;
The game starts now!
וימים קשים!
And together we will climb!
יד ביד נצא אל הקרב,
Everyone, in their own way can;
את החלום נגשים!
change the tomorrow!


פוקימון! ונתפוס את כולם! (אתה ואני!)
Now! (Now!) - all together!
יודע זה גורלי, פוקימון!
Today! (Today!) - we will win the battle!
הו, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!
Always! (Always!) - we would like to help!


פוקימון! ונתפוס את כולם! (ידיד אמת!)
All together, facing the world;
איתי בא לכל מקום!
adventures, a perfect journey!
זה את זה פה נלמד!


פוקימון!
Together we will win,
ונתפוס את כולם!
Pokémon!
ונתפוס את כולם!
ונתפוס את כולם!</ab>
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
Ha'khi sheba'olam
Lirdof otam ve'lo lipol,
lirtom li et koolam!


Ani esa bera'khavei tevel,
Even during difficult moments, when you have no solution;
a'kha'pes bli dai!
feel free to pull out your vision power!
Kol Pokémon po yekabel,
And if you'll fall in your own path,
moosag al kokhotay!
don't forget the support,
your friends are here with you,
they will always help you!


Pokémon! Ve'nitfos et koolam (Ata ve'ani!)
Now! (Now!) - all together!
Yode'ha ze gorali, Pokémon!
Today! (Today!) - we will win the battle!
Oh, yedidim la'ad; nitz'had velo nir'ad!
Always! (Always!) - we would like to help!


Pokémon! (Yedid emet!)
All together, facing the world;
Iti ba lekol makom!
adventures, a perfect journey!
Ze et ze po nelamed!


Pokémon!
Together we will win,
Venitfos et koolam, venitfos et koolam!
Pokémon!</ab>
|}
|}


Ela'ckem bekol etgar,
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]]===
Be'omets u'nkhishoot!
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
E'emod al ha'mishmar,
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
ze lo hi'ye pashut!
{{Schemetable|Kalos}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה אני להיות גיבור,
הכי שבעולם!
לרדוף אותם ולא ליפול,
לרתום לי את כולם!


Lefa'nenu derekh rav;
פוקימון! (ונתפוס את כולם!)
veyamim kashim!
אתה ואני, (פוקימון!)
Yad beyad netse el hakrav,
יודע זה גורלי!
Et ha'khalom nagshim!
פוקימון!
כן, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!
פוקימון!


Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Ata ve'ani!)
ונתפוס את,
Yode'a ze gorali, Pokémon!
ונתפוס את,
Oh, yedidim la'ad; nitz'ad velo nir'ad!
ונתפוס את כולם!
 
פוקימון!</ab>
Pokémon! (Yadid emet!)
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
Iti ba lehol makom!
Ha'khi she'baolam!
Ze et ze po nelamed!
Lirdof otam velo lipol,
Lirtom li et koolam!


Pokémon! (Ve'nitfos et koolam!)
Ata ve'ani, (Pokémon!)
Yode'ha zeh gorali!
Pokémon!
Ken, yedidim la'ad; Nitz'had ve'lo nir'ad!
Pokémon!
Pokémon!
Ve'nitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!
</ab>
| <ab>I want to be a hero,
the best in the world!
Pursue them and not fall,
to harness me all!


I will travel all over the world,
Ve'nitfos et,
I'll search without enough!
ve'nitfos et,
Every Pokémon here we’ll get,
ve'nitfos et koolam!
a concept of my powers!
Pokémon!</ab>
 
| <ab>I want to be a hero,
Pokémon! And we'll catch them all! (You and
The most in the world!
me!) Know this is my fate, Pokémon!  
Pursue them and not fall,
Oh, forever friends; we’ll walk and not shiver!
to harness me them all!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (A true friend!)
It came everywhere!
We'll learn each other here!


Pokémon! (and we'll catch them all)
You and me, (Pokémon!)
I know that this is my fate!
Pokémon!
Yes, friends forever; we’ll walk and not shiver!
Pokémon!
Pokémon!
And we'll catch them all, and we'll catch them all!


I will fight every challenge,
And we'll catch,
with courage and determination!
and we'll catch,
I'll be on my guard,
and we'll catch them all!
it will not be simple!
Pokémon!</ab>
 
We have a great way ahead;
And hard days, yes!
Hand in hand we will go out into battle,
The dream will be fulfilled!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (You and
me!) Know this is my fate, Pokémon!
Oh, forever friends; we’ll walk and not shiver!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (A true friend!)
It came everywhere!
We'll learn each other here!
 
Pokémon!
And we'll catch them all!
And we'll catch them all!
And we'll catch them all!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Under The Alolan Moon]]===
===[[Be a Hero|!גיבורים]]===
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Ultra Adventures]]
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Be a Hero]]
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
 
{{Schemetable|Kalos}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מסע מלא הפתעות,
הרפתקאות מחכות,
כולם עכשיו נלחמים ביחד!
נגשים את החלומות,
נגיע להצלחה בלי פחד!
 
גיבורים! גיבורים!
כל הכוח נמצא בידיכם!
לקרבות יוצאים ולא מוותרים,
עתיד כל העולם הוא בידכם!
 
פוקימון!</ab>
| <ab>
Masa ma'le hafta'ot,
harpatk'ot mekhakot,
koolam akhshav nilkhamim be'yakhad!
Nagshim et ha'khalomot,
nagi'ha la'hatzlakha bali pakhad!
 
Giborim! Giborim!
Kol ha'koakh nimtza be'yadekhem!
Le'kravot yotz'him ve'lo me'vatrim,
Atid kol ha'olam oo be'yadekhem!
 
Pokémon!</ab>
| <ab>A journey full of surprises,
adventures are waiting,
now we all fight together!
we will fulfill our dreams,
we will reach success without fear!
 
Heroes! Heroes!
All the power is in your hands!
To battles we're going and not giving up,
The future of the entire world is in your hands!
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
===[[Stand Tall|מוכן לקרב]]===
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Stand Tall]]
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
 
{{Schemetable|XYZ}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מוכן לקרב כי אני
המנצח,
גם אם אני אפול אני לא אוותר!
 
לא מהסס יותר, כבר לא טירון לפתע;
פוקימון, פוקימון...
ונתפוס את כולם!
 
מוכן לקרב כי אני
המנצח,
פוקימון, פוקימון...
בוא נתפוס את כולם!</ab>
| <ab>Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Gam eem epol lo avater!
 
Lo me'hases yoter, kvar lo tiron le'feta;
Pokémon, Pokémon..
Bo'hu nitfos et koolam!
 
Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Pokémon, Pokémon...
Bo'hu nitfos et koolam!</ab>
| <ab>I'm ready for battle because
I'm the winner,
even if I'll fall I won't give up!
 
Not hesitating, suddnely not a rookie anymore;
Pokémon, Pokémon...
Let's catch them all!
 
I'm ready for battle because
I'm the winner,
Pokémon, Pokémon...
Let's catch them all!</ab>
|}
|}
 
===[[Under The Alolan Sun|!שמש עולה לעולם]]===
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מתרגל להרגיש את החום,
בכל יום הופך לחזק עוד יותר!
 
אם רק כל יום היה ארוך מאחר...
כן! בשמש כך מכייפים!
 
יום אחר יום הוא כמו נופש עבורנו!
כן! במסע מתחילים, חברים עד הסוף;
מספר אחד זו מטרתנו!
 
שמש עולה לעולם, פוקימון!</ab>
| <ab>Mitra'gel lehargish et ha'khum,
be'kol yom hofekh le'khazak od yoter!
 
Eem kol yom haya arokh me'akher..
Ken! Ba'shemesh kakh mekayfim!
 
Yom akhar yom, oo kmo khofesh avurenu!
Ken! Ba'masa matkhilim, khaverim ad ha'sof;
Mispar akhat zo matra'teno!
 
Shemesh ola le'olam, Pokémon!</ab>
| <ab>I'm getting get used to feel the heat,
every day I become stronger!
 
If everyday was longer than the last one..
Yes! In the sun we are having fun!
 
Day after day is like vacation
for us!
Yes! We are starting the journey, friends until the end;
being number one is our goal!
 
Sun rises forever, Pokémon!</ab>
|}
|}
 
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (!ונתפוס את כולם)]]===
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
This opening was sung by Gilan Shahaf.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה אני להיות גיבור,
הכי שבעולם!
לרדוף אותם ולא ליפול,
לרתום לי את כולם!
 
אני אסע ברחבי תבל,
אחפש בלי די!
כל פוקימון פה יקבל!
מושג על כוחותי!
פוקימון! ונתפוס את כולם! (אתה ואני!)
יודע זה גורלי, פוקימון!
הו, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!
 
פוקימון! ונתפוס את כולם! (ידיד אמת!)
איתי בא לכל מקום!
זה את זה פה נלמד!
 
פוקימון!
ונתפוס את כולם, ונתפוס את כולם!
 
אלחם בכל אתגר,
באומץ ונחישות!
אעמוד על המשמר,
זה לא יהיה פשוט!
 
לפנינו דרך רב;
וימים קשים!
יד ביד נצא אל הקרב,
את החלום נגשים!
 
פוקימון! ונתפוס את כולם! (אתה ואני!)
יודע זה גורלי, פוקימון!
הו, ידידים לעד; נצעד ולא נרעד!
 
פוקימון! ונתפוס את כולם! (ידיד אמת!)
איתי בא לכל מקום!
זה את זה פה נלמד!
 
פוקימון!
ונתפוס את כולם!
ונתפוס את כולם!
ונתפוס את כולם!</ab>
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
Ha'khi sheba'olam
Lirdof otam ve'lo lipol,
lirtom li et koolam!
 
Ani esa bera'khavei tevel,
a'kha'pes bli dai!
Kol Pokémon po yekabel,
moosag al kokhotay!
 
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Ata ve'ani!)
Yode'ha ze gorali, Pokémon!
Oh, yedidim la'ad; nitz'had velo nir'ad!
 
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Yedid emet!)
Iti ba lekol makom!
Ze et ze po nelamed!
 
Pokémon!
Venitfos et koolam, venitfos et
koolam!
 
Ela'ckem bekol etgar,
Be'omets u'nkhishoot!
E'emod al ha'mishmar,
ze lo hi'ye pashut!
 
Lefa'nenu derekh rav;
veyamim kashim!
Yad beyad netse el hakrav,
Et ha'khalom nagshim!
 
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Ata ve'ani!)
Yode'a ze gorali, Pokémon!
Oh, yedidim la'ad; nitz'ad velo nir'ad!
 
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Yadid emet!)
Iti ba lehol makom!
Ze et ze po nelamed!
 
Pokémon!
Ve'nitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!</ab>
| <ab>I want to be a hero,
the best in the world!
Pursue them and not fall,
to harness me all!
 
I will travel all over the world,
I'll search without enough!
Every Pokémon here we’ll get,
a concept of my powers!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (You and
me!) Know this is my fate, Pokémon!
Oh, forever friends; we’ll walk and not shiver!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (A true friend!)
It came everywhere!
We'll learn each other here!
 
Pokémon!
And we'll catch them all, and we'll catch them all!
 
I will fight every challenge,
with courage and determination!
I'll be on my guard,
it will not be simple!
 
We have a great way ahead;
And hard days, yes!
Hand in hand we will go out into battle,
The dream will be fulfilled!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (You and
me!) Know this is my fate, Pokémon!
Oh, forever friends; we’ll walk and not shiver!
 
Pokémon! And we'll catch them all! (A true friend!)
It came everywhere!
We'll learn each other here!
 
Pokémon!
And we'll catch them all!
And we'll catch them all!
And we'll catch them all!</ab>
|}
|}
 
===[[Under The Alolan Moon|מתחת לירח אלולה]]===
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Ultra Adventures]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>טאפו קוקו,
טאפו ללה,
טאפו בולו,
טאפו פיני.
יחד הלכנו,
חלקנו,
חקרנו,
מ-A עד Z לומדים,
חברנו,
נלחמנו,
צחקנו,
חיים משוגעים!
רק הרגע הגענו!
אדמה לימים קשים!
מתחת לירח אלולה,
פוקימון!</ab>
| <ab>Tapu Koko,
Tapu Lele,
Tapu Bulu,
Tapu Fini.
Yakhad halakhno,
khalaknu,
khakarnu,
me A ad Z lomdim,
khavarno,
nilkhamnu,
tzakhanu,
kha'yeem meshugahim!
Rak ha'rega heganu!
Adama le'yamim kashim!
Mitakhat le'yare'akh Alola,
Pokémon!</ab>
| <ab>Tapu Koko,
Tapu Lele,
Tapu Bulu,
Tapu Fini.
Together we walked,
we shared,
we discovered,
learning from A to Z,
we made friends,
we fought,
we laughed,
great fun!
We have just arrived!
Soil for hard days!
Under the Alolan Moon,
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
==Endings==
===[[If We Only Learn]]===
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|If We Only Learn]]
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>העתיד שלנו, הולך ומתקרב
נשיר לילדנו - העולם לא יאכזב.
שאנשים ביחד, נלחמים במטרה
להגיע אל היעד - הם יצליחו במשימה.
המציאות אחרת,
מנצנץ האור.
אם נעבוד ביחד,
שום דבר לא יעצור!
תקווה אחת - בתוכי יש אמונה.
סיכוי אחד - נחזור לחוש את השלווה!
את העולם עוד נשנה,
אם נסמוך כאן זה על זה!
האם גילית אומץ - לקום ולא ליפול?
יש לך עוד כוח - אתה כבר ילד כה גדול.
האם אתה פוחד - שהלילה מתקרב?
אנחנו בשבילך כאן - מוכנים להילחם!
המציאות אחרת,
מנצנץ האור.
אם נעבוד ביחד,
שום דבר לא יעצור!
תקווה אחת - בתוכי יש אמונה.
סיכוי אחד - נחזור לחוש את השלווה!
את העולם עוד נשנה,
אם נסמוך כאן זה על זה!</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>Our future, is getting closer
We will sing to our children - the world will not disappoint.
That people are together, fighting the cause
Reach the target - they will succeed in the mission.
The reality is different,
The light shimmers.
If we work together,
Nothing will stop!
One hope - inside me there is faith.
One chance - we will return to feeling the peace!
The world is still changing,
If we rely here on each other!
Did you find the courage - to stand up and not fall?
You have more power - you've been such a big boy.
Are you afraid - that the night is approaching?
We're here for you - ready to fight!
The reality is different,
The light shimmers.
If we work together,
Nothing will stop!
One hope - inside me there is faith.
One chance - we will return to feeling the peace!
The world is still changing,
If we rely here on each other!</ab>
|}
|}
===[[This is a Beautiful World]]===
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|This is a Beautiful World]]
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[I'll Always Remember You]]===
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|I'll Always Remember You]]
This ending was sung by Shar.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[Soul-Heart (song)|Soul-Heart]]===
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Soul-Heart]]
This ending was sung by Talya Barkai.
{{Schemetable|XYZ}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[I Choose You (song)|I Choose You]]===
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|I Choose You]]
This ending was sung by Talya Barkai.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Hebrew
716

edits